TB_ITL_DRF | dan jangan <03808> seperti <01961> nenek moyang <01> mereka, angkatan <01755> pendurhaka <05637> dan pemberontak, angkatan <01755> yang tidak <03808> tetap <03559> hatinya <03820> dan tidak <03808> setia <0539> jiwanya <07307> kepada Allah <0410>. |
TB | dan jangan seperti nenek moyang mereka, angkatan pendurhaka dan pemberontak, angkatan yang tidak tetap hatinya dan tidak setia jiwanya kepada Allah. |
BIS | supaya mereka tidak seperti nenek moyang mereka yang suka memberontak dan mendurhaka; angkatan yang goyah imannya, dan tidak setia kepada Allah. |
FAYH | Jadi, mereka tidak usah mengikuti jejak nenek moyang mereka dahulu -- keras kepala, suka melawan, tidak setia, tidak mau menyembah Allah dengan sepenuh hati.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan supaya jangan mereka itu menjadi seperti nenek moyangnya, yaitu suatu bangsa yang bantahan dan durhaka, suatu bangsa yang tiada menetapkan hatinya dan batinnyapun tiada bersetia dengan Allah. |
KSI | |
DRFT_SB | dan jangan mereka itu seperti nenek moyangnya, yaitu suatu keturunan yang degil dan durhaka, bahkan suatu keturunan yang tiada menetapkan hatinya, dan jiwanya tiada bersetia dengan Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djanganlah mereka itu mendjadi serupa nenek-mojangnja, jakni angkatan pemberontak dan durhaka; suatu angkatan jang tiada tabah hatinja, dan jang djiwanja tiada setia kepada Allah. |
TL_ITL_DRF | Dan supaya jangan <03808> mereka itu menjadi <01961> seperti nenek <01> moyangnya, yaitu suatu bangsa <01755> yang bantahan <05637> dan durhaka <04784>, suatu bangsa <01755> yang tiada <03808> menetapkan <03559> hatinya <03820> dan batinnyapun <07307> <05637> tiada <03808> bersetia <0539> <05637> dengan <0854> Allah <0410>. |
AV# | And might not be as their fathers <01>, a stubborn <05637> (8802) and rebellious <04784> (8802) generation <01755>; a generation <01755> [that] set <03559> (0) not their heart <03820> aright <03559> (8689), and whose spirit <07307> was not stedfast <0539> (8738) with God <0410>. {that...: Heb. that prepared not their heart} |
BBE | And not be like their fathers, a stiff-necked and uncontrolled generation; a generation whose heart was hard, whose spirit was not true to God. |
MESSAGE | Heaven forbid they should be like their parents, bullheaded and bad, A fickle and faithless bunch who never stayed true to God. |
NKJV | And may not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation [that] did not set its heart aright, And whose spirit was not faithful to God. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation [that] set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God. |
GWV | Then they will not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation. Their hearts were not loyal. Their spirits were not faithful to God. |
NET | Then they will not be like their ancestors, who were a stubborn and rebellious generation, a generation that was not committed and faithful to God.* |
NET | 78:8 Then they will not be like their ancestors,
who were a stubborn and rebellious generation,
a generation that was not committed
and faithful to God.2826 tn Heb “a generation that did not make firm its heart and whose spirit was not faithful with God.” The expression “make firm the heart” means “to be committed, devoted” (see 1 Sam 7:3).
|
BHSSTR | <07307> wxwr <0410> la <0854> ta <0539> hnman <03808> alw <03820> wbl <03559> Nykh <03808> al <01755> rwd <04784> hrmw <05637> rrwo <01755> rwd <01> Mtwbak <01961> wyhy <03808> alw (78:8) |
LXXM | (77:8) ina {<2443> CONJ} mh {<3165> ADV} genwntai {<1096> V-AMS-3P} wv {<3739> CONJ} oi {<3588> T-NPM} paterev {<3962> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} genea {<1074> N-NSF} skolia {<4646> A-NSF} kai {<2532> CONJ} parapikrainousa {<3893> V-PAPNS} genea {<1074> N-NSF} htiv {<3748> RI-NSF} ou {<3364> ADV} kathuyunen {<2720> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} epistwyh {<4104> V-API-3S} meta {<3326> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} to {<3588> T-ASN} pneuma {<4151> N-ASN} authv {<846> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |