TB | dibawa-Nya mereka ke tanah-Nya yang kudus, yakni pegunungan ini, yang diperoleh tangan kanan-Nya; |
BIS | Lalu umat-Nya dibawa-Nya ke tanah-Nya yang suci, ke pegunungan yang direbut-Nya sendiri. |
FAYH | Ia membawa mereka ke perbatasan negeri yang diberkati-Nya, ke negeri berbukit-bukit yang telah disediakan-Nya bagi mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu dibawa-nya mereka itu sampai kepada jajahan yang suci bagi-Nya, dan kepada bukit yang telah diperoleh-Nya dengan tangan-Nya kanan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dihantarkan-Nya sampai kepada jajahan tempat kudus-Nya, ke gunung ini yang telah diperoleh-Nya dengan tangan kanan-Nya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dibuatNja mereka masuk kedalam wilajahNja jang sutji, menudju kegunung jang telah diperoleh tangankananNja; |
TB_ITL_DRF | dibawa-Nya <0935> mereka ke <0413> tanah-Nya <01366> yang kudus <06944>, yakni pegunungan <02022> ini <02088>, yang diperoleh <07069> tangan kanan-Nya <03225>; |
TL_ITL_DRF | Lalu dibawa-nya <0935> mereka itu sampai kepada <0413> jajahan <01366> yang suci <06944> bagi-Nya, dan kepada bukit <02022> yang telah diperoleh-Nya <07069> dengan tangan-Nya kanan <03225>. |
AV# | And he brought <0935> (8686) them to the border <01366> of his sanctuary <06944>, [even to] this mountain <02022>, [which] his right hand <03225> had purchased <07069> (8804). |
BBE | And he was their guide to his holy land, even to the mountain, which his right hand had made his; |
MESSAGE | He brought them into his holy land, this mountain he claimed for his own. |
NKJV | And He brought them to His holy border, This mountain [which] His right hand had acquired. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he brought them to the border of his sanctuary, [even to] this mountain, [which] his right hand had purchased. |
GWV | He brought them into his holy land, to this mountain that his power had won. |
NET | He brought them to the border of his holy land, to this mountainous land* which his right hand* acquired. |
NET | 78:54 He brought them to the border of his holy land,
to this mountainous land2879 tn Heb “this mountain.” The whole land of Canaan seems to be referred to here. In Exod 15:17 the promised land is called the “mountain of your [i.e., God’s] inheritance.” which his right hand2880 tn The “right hand” here symbolizes God’s military strength (see v. 55). acquired.
|
BHSSTR | <03225> wnymy <07069> htnq <02088> hz <02022> rh <06944> wsdq <01366> lwbg <0413> la <0935> Maybyw (78:54) |
LXXM | (77:54) kai {<2532> CONJ} eishgagen {<1521> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} orion {<3725> N-ASN} agiasmatov {N-GSN} autou {<846> D-GSM} orov {<3735> N-ASN} touto {<3778> D-ASN} o {<3739> R-ASN} ekthsato {<2932> V-AMI-3S} h {<3588> T-NSF} dexia {<1188> A-NSF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |