copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 78:41
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISBerulang kali mereka mencobai Allah, menyusahkan Yang Kudus, Allah Israel.
TBBerulang kali mereka mencobai Allah, menyakiti hati Yang Kudus dari Israel.
FAYHBerkali-kali mereka berpaling dari Allah dan mencobai Dia sehingga menimbulkan amarah-Nya dan membatasi berkat-berkat-Nya.
DRFT_WBTC
TLDan kembali pula mereka itu mencobai Allah dan memperhinggakan kesucian Israel.
KSI
DRFT_SBMaka kembalilah sekaliannya mencobai Allah, serta mendukacitakan Tuhan orang Israel Yang Mahakudus itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan ber-ulang2 mereka mentjobai Allah, serta menjakiti hati Sang Kudus Israil.
TB_ITL_DRFBerulang <07725> kali mereka mencobai <05254> Allah <0410>, menyakiti <08428> hati Yang Kudus <06918> dari Israel <03478>.
TL_ITL_DRFDan kembali <07725> pula mereka itu mencobai <05254> Allah <0410> dan memperhinggakan <08428> kesucian <06918> Israel <03478>.
AV#Yea, they turned back <07725> (8799) and tempted <05254> (8762) God <0410>, and limited <08428> (8689) the Holy One <06918> of Israel <03478>.
BBEAgain they put God to the test, and gave pain to the Holy One of Israel.
MESSAGETime and again they pushed him to the limit, provoked Israel's Holy God.
NKJVYes, again and again they tempted God, And limited the Holy One of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRYea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
GWVAgain and again they tested God, and they pushed the Holy One of Israel to the limit.
NETThey again challenged God,* and offended* the Holy One of Israel.*
NET78:41 They again challenged God,2863

and offended2864

the Holy One of Israel.2865

BHSSTR<08428> wwth <03478> larvy <06918> swdqw <0410> la <05254> wonyw <07725> wbwsyw (78:41)
LXXM(77:41) kai {<2532> CONJ} epestreqan {<1994> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} epeirasan {<3985> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} agion {<40> A-ASM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} parwxunan {<3947> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran