copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 78:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena hati <03820> mereka itu tiada <03808> <03808> betul kepada-Nya <03559> dan tiada <03808> <03808> mereka itu teguh <0539> dalam perjanjian-Nya <01285>.
TBHati mereka tidak tetap pada Dia, dan mereka tidak setia pada perjanjian-Nya.
BISMereka tidak setia kepada-Nya dan tidak berpegang pada perjanjian-Nya.
FAYHHati mereka jauh dari TUHAN dan mereka tidak memegang janji.
DRFT_WBTC
TLKarena hati mereka itu tiada betul kepada-Nya dan tiada mereka itu teguh dalam perjanjian-Nya.
KSI
DRFT_SBKarena hatinya tiada tetap kepada-Nya, dan tiada bersetia dalam perjanjian-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan hati mereka tiada tetap beserta Dia, tiada pula mereka setia akan perdjandjianNja.
TB_ITL_DRFHati <03820> mereka tidak <03808> tetap <03559> pada Dia <05973>, dan mereka tidak <03808> setia <0539> pada perjanjian-Nya <01285>.
AV#For their heart <03820> was not right <03559> (8737) with him, neither were they stedfast <0539> (8738) in his covenant <01285>.
BBEAnd their hearts were not right with him, and they did not keep their agreement with him.
MESSAGEThey could not have cared less about him, wanted nothing to do with his Covenant.
NKJVFor their heart was not steadfast with Him, Nor were they faithful in His covenant.
PHILIPS
RWEBSTRFor their heart was not right with him, neither were they steadfast in his covenant.
GWVTheir hearts were not loyal to him. They were not faithful to his promise.
NETThey were not really committed to him,* and they were unfaithful to his covenant.
NET78:37 They were not really committed to him,2858

and they were unfaithful to his covenant.

BHSSTR<01285> wtyrbb <0539> wnman <03808> alw <05973> wme <03559> Nwkn <03808> al <03820> Mblw (78:37)
LXXM(77:37) h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} kardia {<2588> N-NSF} autwn {<846> D-GPM} ouk {<3364> ADV} euyeia {<2117> A-NSF} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} oude {<3761> CONJ} epistwyhsan {<4104> V-API-3P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} diayhkh {<1242> N-DSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran