copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 74:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBRingankanlah langkah-Mu ke tempat yang rusak terus-menerus; segala-galanya telah dimusnahkan musuh di tempat kudus.
BISJejakilah tempat yang sudah menjadi reruntuhan; segalanya di Rumah-Mu telah dihancurkan musuh.
FAYHBerjalanlah di antara puing-puing di kota dan lihatlah apa yang telah dilakukan musuh terhadap tempat kudus-Mu.
DRFT_WBTC
TLBerbangkitlah kiranya datang melihat kerusakan yang tiada dapat dibaiki, karena segala sesuatu dalam bait-ulmukadis telah dibinasakan oleh musuh.
KSI
DRFT_SBBerangkatlah kiranya datang melihat kerusakan yang kekal, dan segala celaka yang dilakukan oleh musuh kami di dalam tempat kudus.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETudjukanlah langkahMu kepada puing jang kekal, semua di Bait Kudus telah dirusakkan musuh.
TB_ITL_DRFRingankanlah <07311> langkah-Mu <06471> ke tempat yang rusak <04876> terus-menerus <05331>; segala-galanya <03605> telah dimusnahkan <07489> musuh <0341> di tempat kudus <06944>.
TL_ITL_DRFBerbangkitlah kiranya datang melihat kerusakan <04876> yang tiada dapat dibaiki, karena <04876> segala sesuatu <03605> dalam bait-ulmukadis <06944> telah dibinasakan <07489> oleh musuh <0341>.
AV#Lift up <07311> (8685) thy feet <06471> unto the perpetual <05331> desolations <04876>; [even] all [that] the enemy <0341> (8802) hath done wickedly <07489> (8689) in the sanctuary <06944>.
BBEGo up and see the unending destruction; all the evil which your haters have done in the holy place;
MESSAGECome and visit the site of disaster, see how they've wrecked the sanctuary.
NKJVLift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary.
PHILIPS
RWEBSTRLift up thy feet to the perpetual desolations; [even] all [that] the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
GWVTurn your steps toward these pathetic ruins. The enemy has destroyed everything in the holy temple.
NETHurry and look* at the permanent ruins, and all the damage the enemy has done to the temple!*
NET74:3 Hurry and look2692 at the permanent ruins,

and all the damage the enemy has done to the temple!2693

BHSSTR<06944> sdqb <0341> bywa <07489> erh <03605> lk <05331> xun <04876> twasml <06471> Kymep <07311> hmyrh (74:3)
LXXM(73:3) eparon {V-AAD-2S} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} sou {<4771> P-GS} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} uperhfaniav {<5243> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} telov {<5056> N-ASN} osa {<3745> A-APN} eponhreusato {V-AMI-3S} o {<3588> T-NSM} ecyrov {<2190> N-NSM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} agioiv {<40> A-DPM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran