TL | Jangan apalah Engkau melupakan gaduh segala seteru-Mu; bahwa riuh bunyi orang yang bangkit mendurhaka kepada-Mu, itu naik selalu! |
TB | Janganlah lupa suara lawan-Mu, deru orang-orang yang bangkit melawan Engkau, yang terus-menerus makin keras. |
BIS | Jangan lupa teriakan musuh-musuh-Mu, keributan lawan-lawan-Mu yang semakin keras! |
FAYH | Janganlah Kauabaikan sumpah serapah musuh-musuh-Mu ini, yang kian hari kian menjadi-jadi.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Dan jangan lupa akan suara segala seteru-Mu, karena riuh orang yang berbangkit melawan akan Dikau itu naiklah senantiasa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djangan Kaulupakan teriakan lawan2Mu, teruslah naik kegaduhan kaum jang berontak melawan Dikau! |
TB_ITL_DRF | Janganlah <0408> lupa <07911> suara <06963> lawan-Mu <06887>, deru <07588> orang-orang yang bangkit <06965> melawan <05927> Engkau, yang terus-menerus <08548> makin keras. |
TL_ITL_DRF | Jangan <0408> apalah Engkau melupakan <07911> gaduh <06887> segala seteru-Mu; bahwa riuh <07588> bunyi <06963> orang yang bangkit <06965> mendurhaka kepada-Mu, itu naik <05927> selalu <08548>! |
AV# | Forget <07911> (8799) not the voice <06963> of thine enemies <06887> (8802): the tumult <07588> of those that rise up <06965> (8801) against thee increaseth <05927> (8802) continually <08548>. {increaseth: Heb. ascendeth} |
BBE | Keep in mind the voice of your haters; the outcry of those who come against you goes up every day. |
MESSAGE | Don't tune out their malicious filth, the brawling invective that never lets up. |
NKJV | Do not forget the voice of Your enemies; The tumult of those who rise up against You increases continually. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Forget not the voice of thy enemies: the tumult of those that rise against thee increaseth continually. |
GWV | Do not forget the shouting of your opponents. Do not forget the uproar made by those who attack you. |
NET | Do not disregard* what your enemies say,* or the unceasing shouts of those who defy you.* |
NET | 74:23 Do not disregard2734 tn Or “forget.” what your enemies say,2735 tn Heb “the voice of your enemies.”
or the unceasing shouts of those who defy you.2736 tn Heb “the roar of those who rise up against you, which ascends continually.”
Psalm 752737 sn Psalm 75. The psalmist celebrates God’s just rule, which guarantees that the godly will be vindicated and the wicked destroyed. For the music director; according to the al-tashcheth style;2738 tn Heb “do not destroy.” Perhaps this refers to a particular style of music, a tune title, or a musical instrument. These words also appear in the superscription to Pss 57-59. a psalm of Asaph; a song.
|
BHSSTR | <08548> dymt <05927> hle <06965> Kymq <07588> Nwas <06887> Kyrru <06963> lwq <07911> xkst <0408> la (74:23) |
LXXM | (73:23) mh {<3165> ADV} epilayh {V-AAS-3S} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} twn {<3588> T-GPM} iketwn {N-GPM} sou {<4771> P-GS} h {<3588> T-NSF} uperhfania {<5243> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} misountwn {<3404> V-PAPGP} se {<4771> P-AS} anebh {<305> V-AAI-3S} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSM} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |