copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 73:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISOrang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
TBSebab sesungguhnya, siapa yang jauh dari pada-Mu akan binasa; Kaubinasakan semua orang, yang berzinah dengan meninggalkan Engkau.
FAYHTetapi orang-orang yang tidak mau menyembah Allah akan binasa karena Ia membinasakan orang-orang yang menyembah allah-allah yang lain.
DRFT_WBTC
TLKarena sesungguhnya segala orang yang menyimpang jauh dari pada-Mu itu akan binasa; Engkau menumpas segala orang yang dengan zinanya meninggalkan Dikau.
KSI
DRFT_SBKarena segala orang yang jauh dari pada-Mu akan binasa kelak; bahkan Engkau telah menumpas segala orang yang meninggalkan Engkau dengan zinanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab, sungguh, siapa jang mendjauhi Dirimu akan binasa, Kautumpas semua, jang berdjinah terhadapMu.
TB_ITL_DRFSebab <03588> sesungguhnya <02009>, siapa yang jauh dari pada-Mu <07369> akan binasa <06>; Kaubinasakan <06789> semua <03605> orang, yang berzinah <02181> dengan meninggalkan <04480> Engkau.
TL_ITL_DRFKarena <03588> sesungguhnya <02009> segala orang yang menyimpang <07369> jauh dari pada-Mu itu akan binasa <06>; Engkau menumpas <06789> segala <03605> orang yang dengan zinanya <04480> <02181> meninggalkan Dikau.
AV#For, lo, they that are far <07369> from thee shall perish <06> (8799): thou hast destroyed <06789> (8689) all them that go a whoring <02181> (8802) from thee.
BBEFor those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
MESSAGELook! Those who left you are falling apart! Deserters, they'll never be heard from again.
NKJVFor indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.
PHILIPS
RWEBSTRFor, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
GWVWithout a doubt, those who are far from you will die. You destroy all who are unfaithful to you.
NETYes,* look! Those far from you* die; you destroy everyone who is unfaithful to you.*
NET73:27 Yes,2680 look! Those far from you2681 die;

you destroy everyone who is unfaithful to you.2682

BHSSTR<04480> Kmm <02181> hnwz <03605> lk <06789> htmuh <06> wdbay <07369> Kyqxr <02009> hnh <03588> yk (73:27)
LXXM(72:27) oti {<3754> CONJ} idou {<2400> INJ} oi {<3588> T-NPM} makrunontev {V-PAPNP} eautouv {<1438> D-APM} apo {<575> PREP} sou {<4771> P-GS} apolountai {V-FMI-3P} exwleyreusav {V-AAI-2S} panta {<3956> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} porneuonta {<4203> V-PAPAS} apo {<575> PREP} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran