Siapakah kiranya ada padaku dalam sorga? maka lain dari pada Engkau tiada kukehendaki barang sesuatu di atas bumi.
TB
Siapa gerangan ada padaku di sorga selain Engkau? Selain Engkau tidak ada yang kuingini di bumi.
BIS
Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
FAYH
Siapa lagi yang kumiliki di surga kalau bukan Engkau? Dan di bumi ini tidak ada yang lebih kurindukan daripada Engkau.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB
Maka siapa gerangan ada padaku dalam surga, melainkan Engkau juga? Dan di atas bumi seorang pun tiada kukehendaki lain dari pada Engkau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Siapakah jang kumiliki disurga, dan beserta Engkau, tiada apa2 dibumi jang kusukai.
TB_ITL_DRF
Siapa <04310> gerangan ada padaku <0> di sorga <08064> selain Engkau? Selain Engkau <05973> tidak <03808> ada yang kuingini <02654> di bumi <0776>.
TL_ITL_DRF
Siapakah <04310> kiranya ada <0> padaku dalam sorga <08064>? maka lain dari pada Engkau tiada <03808> kukehendaki <02654> barang sesuatu di atas bumi <0776>.
AV#
Whom have I in heaven <08064> [but thee]? and [there is] none upon earth <0776> [that] I desire <02654> (8804) beside thee.
BBE
Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
MESSAGE
You're all I want in heaven! You're all I want on earth!
NKJV
Whom have I in heaven [but You]? And [there is] none upon earth [that] I desire besides You.
PHILIPS
RWEBSTR
Whom have I in heaven [but thee]? and [there is] none upon earth [that] I desire besides thee.
GWV
As long as I have you, I don't need anyone else in heaven or on earth.
NET
Whom do I have in heaven but you? I desire no one but you on earth.*
NET
73:25 Whom do I have in heaven but you?
I desire no one but you on earth.2676
tnHeb “Who [is there] for me in heaven? And besides you I do not desire [anyone] in the earth.” The psalmist uses a merism (heaven/earth) to emphasize that God is the sole object of his desire and worship in the entire universe.