TL | Pada masa hatiku sombong oleh dengki dan panas hatiku oleh kurang sabar, |
TB | Ketika hatiku merasa pahit dan buah pinggangku menusuk-nusuk rasanya, |
BIS | Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk, |
FAYH | Ketika aku menyadari hal ini, hatiku menjadi gelisah.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Karena dukacitalah hatiku; dan mencocok-cocok rasanya dalam diriku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tatkala djiwaku merasa kesal, dan buah-pinggangku merasa tertusuk, |
TB_ITL_DRF | Ketika hatiku merasa pahit <03824> <02556> <03588> dan buah pinggangku <03629> menusuk-nusuk <08150> rasanya, |
TL_ITL_DRF | Pada masa hatiku sombong <03588> oleh dengki <02556> dan panas hatiku <03824> oleh kurang <03629> sabar <08150>, |
AV# | Thus my heart <03824> was grieved <02556> (8691), and I was pricked <08150> (8709) in my reins <03629>. |
BBE | My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief: |
MESSAGE | When I was beleaguered and bitter, totally consumed by envy, |
NKJV | Thus my heart was grieved, And I was vexed in my mind. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. |
GWV | When my heart was filled with bitterness and my mind was seized with envy, |
NET | Yes,* my spirit was bitter,* and my insides felt sharp pain.* |
NET | 73:21 Yes,2668 tn Or perhaps “when.” my spirit was bitter,2669 tn The imperfect verbal form here describes a continuing attitude in a past time frame.
and my insides felt sharp pain.2670 tn Heb “and [in] my kidneys I was pierced.” The imperfect verbal form here describes a continuing condition in a past time frame.
|
BHSSTR | <08150> Nnwtsa <03629> ytwylkw <03824> ybbl <02556> Umxty <03588> yk (73:21) |
LXXM | (72:21) oti {<3754> CONJ} exekauyh {<1572> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} nefroi {<3510> N-NPM} mou {<1473> P-GS} hlloiwyhsan {V-API-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |