copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 73:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwasanya orang ini jahat adanya, maka berkesenanganlah juga ia dalam dunia ini dan diperbanyakkannya harta bendanya.
TBSesungguhnya, itulah orang-orang fasik: mereka menambah harta benda dan senang selamanya!
BISBegitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
FAYH"Lihatlah orang-orang yang tinggi hati itu. Mereka tidak pernah harus membanting tulang atau memeras keringat -- hidup mereka senang, dan kekayaan mereka semakin menumpuk."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBBahwa inilah orang-orang yang jahat; dan bertambah-tambahlah hartanya sebab selalu dalam sentosa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJah, inilah orang2 jang djahat, dan, selalu tenang, mereka membesarkan harta-miliknja.
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02009>, itulah <0428> orang-orang fasik <07563>: mereka menambah <07961> harta benda <02428> dan senang <07685> selamanya <05769>!
TL_ITL_DRFBahwasanya <02009> orang ini <0428> jahat <07563> adanya <07961>, maka berkesenanganlah <05769> <07961> juga ia dalam dunia ini dan diperbanyakkannya <07685> harta bendanya <02428>.
AV#Behold, these [are] the ungodly <07563>, who prosper <07961> in the world <05769>; they increase <07685> (8689) [in] riches <02428>.
BBETruly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
MESSAGEThe wicked get by with everything; they have it made, piling up riches
NKJVBehold, these [are] the ungodly, Who are always at ease; They increase [in] riches.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, these [are] the ungodly, who prosper in the world; they increase [in] riches.
GWVLook how wicked they are! They never have a worry. They grow more and more wealthy.
NETTake a good look! This is what the wicked are like,* those who always have it so easy and get richer and richer.*
NET73:12 Take a good look! This is what the wicked are like,2652

those who always have it so easy and get richer and richer.2653

BHSSTR<02428> lyx <07685> wgvh <05769> Mlwe <07961> ywlsw <07563> Myesr <0428> hla <02009> hnh (73:12)
LXXM(72:12) idou {<2400> INJ} outoi {<3778> D-NPM} amartwloi {<268> A-NPM} kai {<2532> CONJ} euyhnountai {V-PMI-3P} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} katescon {<2722> V-AAI-3P} ploutou {<4149> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran