BIS | Tapi aku selalu berharap pada-Mu, dan semakin banyak memuji Engkau. |
TB | Tetapi aku senantiasa mau berharap dan menambah puji-pujian kepada-Mu; |
FAYH | Aku akan terus mengharapkan Engkau untuk menolong aku. Pujianku bagi-Mu bertambah-tambah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi aku akan harap selalu, dan makin lebih aku membesarkan kepujian-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi aku akan harap senantiasa, dan makin lebih aku akan memuji Engkau. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi aku tetaplah berharap, dan aku menambahkan segenap kemuliaanMu. |
TB_ITL_DRF | Tetapi aku <0589> senantiasa <08548> mau berharap <03176> dan menambah <03254> puji-pujian <08416> kepada-Mu; |
TL_ITL_DRF | Tetapi aku <0589> akan harap <03176> selalu <08548>, dan makin <03254> lebih aku membesarkan <03605> kepujian-Mu <08416>. |
AV# | But I will hope <03176> (8762) continually <08548>, and will yet praise <08416> thee more <03254> (8689) and more <03254> (8689). |
BBE | But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise. |
MESSAGE | while I stretch out, reaching for you, and daily add praise to praise. |
NKJV | But I will hope continually, And will praise You yet more and more. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But I will hope continually, and will yet praise thee more and more. |
GWV | But I will always have hope. I will praise you more and more. |
NET | As for me, I will wait continually, and will continue to praise you.* |
NET | 71:14 As for me, I will wait continually,
and will continue to praise you.2553 tn Heb “and I add to all your praise.”
|
BHSSTR | <08416> Ktlht <03605> lk <05921> le <03254> ytpowhw <03176> lxya <08548> dymt <0589> ynaw (71:14) |
LXXM | (70:14) egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSM} elpiw {<1679> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} prosyhsw {<4369> V-FAI-1S} epi {<1909> PREP} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} ainesin {<133> N-ASF} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |