copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 71:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBiarlah mendapat malu <0954>, biarlah binasa <03615> segala orang yang berseteru dengan aku; biarlah aib dan malu <03639> berlampauan <07853> atas <07451> orang yang menyengajakan <01245> jahatku <07451>.
TBBiarlah mendapat malu dan menjadi habis orang-orang yang memusuhi jiwaku; biarlah berselubungkan cela dan noda orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku!
BISBiarlah orang yang menyerang aku dipermalukan dan dilenyapkan. Biarlah orang yang mau mencelakakan aku kebingungan dan diliputi kehinaan.
FAYHBinasakan mereka. Gagalkan segala usaha musuh-musuhku ini dan nistakanlah mereka!
DRFT_WBTC
TLBiarlah mendapat malu, biarlah binasa segala orang yang berseteru dengan aku; biarlah aib dan malu berlampauan atas orang yang menyengajakan jahatku.
KSI
DRFT_SBBiarlah segala orang yang melawan nyawaku mendapat malu lalu binasa dan biarlah segala orang yang menuntut celakaku itu diliputi dengan kecelaan dan aib.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBiarlah dipermalukan dan lenjaplah mereka, jang melawan aku; biarlah keaiban dan malu meliputi mereka, jang mentjari tjelakaku!
TB_ITL_DRFBiarlah mendapat malu <0954> dan menjadi habis <03615> orang-orang yang memusuhi <07853> jiwaku <05315>; biarlah berselubungkan <05844> cela <02781> dan noda <03639> orang-orang yang mengikhtiarkan <01245> celakaku <07451>!
AV#Let them be confounded <0954> (8799) [and] consumed <03615> (8799) that are adversaries <07853> (8802) to my soul <05315>; let them be covered <05844> (8799) [with] reproach <02781> and dishonour <03639> that seek <01245> (8764) my hurt <07451>.
BBELet those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
MESSAGEMy accusers--make them lose face. Those out to get me--make them look Like idiots,
NKJVLet them be confounded [and] consumed Who are adversaries of my life; Let them be covered [with] reproach and dishonor Who seek my hurt.
PHILIPS
RWEBSTRLet them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt.
GWVLet those who accuse me come to a shameful end. Let those who want my downfall be covered with disgrace and humiliation.
NETMay my accusers be humiliated and defeated! May those who want to harm me* be covered with scorn and disgrace!
NET71:13 May my accusers be humiliated and defeated!

May those who want to harm me2552

be covered with scorn and disgrace!

BHSSTR<07451> yter <01245> ysqbm <03639> hmlkw <02781> hprx <05844> wjey <05315> yspn <07853> ynjv <03615> wlky <0954> wsby (71:13)
LXXM(70:13) aiscunyhtwsan {<153> V-APD-3P} kai {<2532> CONJ} eklipetwsan {<1587> V-AAD-3P} oi {<3588> T-NPM} endiaballontev {V-PAPNP} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} mou {<1473> P-GS} peribalesywsan {<4016> V-AMD-3P} aiscunhn {<152> N-ASF} kai {<2532> CONJ} entrophn {<1791> N-ASF} oi {<3588> T-NPM} zhtountev {<2212> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} kaka {<2556> A-APN} moi {<1473> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran