copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 71:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLYa Allah! janganlah kiranya Engkau jauh dari padaku! ya Allahku! bersegeralah tolong akan daku.
TBYa Allah, janganlah jauh dari padaku! Allahku, segeralah menolong aku!
BISJangan Engkau jauh dari aku, ya Allah, Allahku, tolonglah aku segera.
FAYHYa Tuhan, janganlah menjauhi aku. Datanglah dengan segera! Tolonglah!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBYa Allah, janganlah kiranya Engkau menjauhkan diri-Mu dari padaku, ya Tuhanku, tolonglah akan daku dengan segeranya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJa Allah, djanganlah Engkau berdjauh dari padaku, Allahku, bergegaslah menolong aku!
TB_ITL_DRFYa Allah <0430>, janganlah <0408> jauh <07368> dari padaku <04480>! Allahku <0430>, segeralah <02363> menolong <05833> aku!
TL_ITL_DRFYa Allah <0430>! janganlah <0408> kiranya Engkau jauh <07368> dari padaku <04480>! ya Allahku <0430>! bersegeralah <02363> tolong <05833> akan daku.
AV#O God <0430>, be not far <07368> (8799) from me: O my God <0430>, make haste <02363> (8798) (8675) <02439> for my help <05833>.
BBEO God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
MESSAGEGod, don't just watch from the sidelines. Come on! Run to my side!
NKJVO God, do not be far from me; O my God, make haste to help me!
PHILIPS
RWEBSTRO God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
GWVO God, do not be so distant from me. O my God, come quickly to help me.
NETO God, do not remain far away from me! My God, hurry and help me!*
NET71:12 O God, do not remain far away from me!

My God, hurry and help me!2551

BHSSTR<02363> *hswx {hsyx} <05833> ytrzel <0430> yhla <04480> ynmm <07368> qxrt <0408> la <0430> Myhla (71:12)
LXXM(70:12) o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mh {<3165> ADV} makrunhv {V-AAS-2S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} bohyeian {<996> N-ASF} mou {<1473> P-GS} proscev {<4337> V-AAD-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran