copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 7:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(7-7) Bangkit apalah, ya Tuhan, dengan murka-Mu; angkatlah tangan-Mu oleh sebab geram segala orang yang mendesakkan daku; bangunlah karena aku; bahwa Engkau yang menyuruhkan hukum!
TB(7-7) Bangkitlah, TUHAN, dalam murka-Mu, berdirilah menghadapi geram orang-orang yang melawan aku, bangunlah untukku, ya Engkau yang telah memerintahkan penghakiman!
BIS(7-7) Bangkitlah dalam kemarahan-Mu, ya TUHAN, lawanlah amukan musuh-musuhku. Bangkitlah untuk menolong aku, sebab Engkau menuntut keadilan.
FAYHTetapi, TUHAN, bangkitlah dalam murka-Mu melawan kegeraman musuh-musuhku! Bangunlah! Berilah aku keadilan, TUHAN!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(7-7) Bangunlah kiranya dengan murka-Mu, ya Allah, bangkitkanlah dirimu akan melawan marah segala seteruku, jagalah kiranya bagiku, karena aku hukuman benar yang telah Engkau firmankan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(7-7) Berdirilah, ja Jahwe, dalam murkaMu, bangkitlah lawan geram lawan2ku: bangunlah demi kepentinganku, peradilan mesti Kaupesankan.
TB_ITL_DRF(7-7) Bangkitlah <06965>, TUHAN <03068>, dalam murka-Mu <0639>, berdirilah menghadapi geram <05678> orang-orang yang melawan <06887> aku, bangunlah <05782> untukku, ya <0410> Engkau yang telah memerintahkan <06680> penghakiman <04941>!
TL_ITL_DRF(7-7) Bangkit <06965> apalah, ya Tuhan <03068>, dengan murka-Mu <0639>; angkatlah <05375> tangan-Mu oleh sebab geram <05678> segala orang yang mendesakkan daku; bangunlah karena aku; bahwa <0410> <05782> <06887> Engkau yang menyuruhkan <06680> <0410> hukum <04941>!
AV#Arise <06965> (8798), O LORD <03068>, in thine anger <0639>, lift up <05375> (8734) thyself because of the rage <05678> of mine enemies <06887> (8802): and awake <05782> (8798) for me [to] the judgment <04941> [that] thou hast commanded <06680> (8765).
BBECome up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
MESSAGEStand up, GOD; pit your holy fury against my furious enemies. Wake up, God.
NKJVArise, O LORD, in Your anger; Lift Yourself up because of the rage of my enemies; Rise up for me [to] the judgment You have commanded!
PHILIPS
RWEBSTRArise, O LORD, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment [that] thou hast commanded.
GWVArise in anger, O LORD. Stand up against the fury of my attackers. Wake up, my God. You have already pronounced judgment.
NETStand up angrily,* Lord! Rise up with raging fury against my enemies!* Wake up for my sake and execute the judgment you have decreed for them!*
NET7:6 Stand up angrily,201 Lord!

Rise up with raging fury against my enemies!202

Wake up for my sake and execute the judgment you have decreed for them!203

BHSSTR<06680> tywu <04941> jpsm <0410> yla <05782> hrwew <06887> yrrwu <05678> twrbeb <05375> avnh <0639> Kpab <03068> hwhy <06965> hmwq <7:7> (7:6)
LXXM(7:7) anasthyi {<450> V-AAD-2S} kurie {<2962> N-VSM} en {<1722> PREP} orgh {<3709> N-DSF} sou {<4771> P-GS} uqwyhti {<5312> V-APD-2S} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} perasi {<4009> N-DPN} twn {<3588> T-GPM} ecyrwn {<2190> N-GPM} mou {<1473> P-GS} exegeryhti {<1825> V-APD-2S} kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} prostagmati {N-DSN} w {<3739> R-DSN} eneteilw {<1781> V-AMI-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran