BIS | (69-34) Sebab TUHAN mendengarkan orang yang miskin; Ia tidak mengabaikan umat-Nya di dalam penjara. |
TB | (69-34) Sebab TUHAN mendengarkan orang-orang miskin, dan tidak memandang hina orang-orang-Nya dalam tahanan. |
FAYH | Karena Yahweh, TUHAN, mendengar jeritan umat-Nya yang berkekurangan dan Ia tidak memalingkan wajah-Nya dari mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (69-34) Karena Tuhan mendengar akan orang yang kekurangan dan tiada dihinakan-Nya segala orang-Nya yang terbelenggu. |
KSI | |
DRFT_SB | (69-34) Karena didengar Allah akan orang yang kekurangan, dan orang-orang-Nya yang tertawan itu tiada dihinakan-Nya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (69-34) Sebab Tuhan mendengarkan para miskin, dan Ia tiada menghina tawanan2Nja. |
TB_ITL_DRF | (69-34) Sebab <03588> TUHAN <03068> mendengarkan <08085> orang-orang miskin <034>, dan tidak <03808> memandang hina <0959> orang-orang-Nya <03068> dalam tahanan <0615>. |
TL_ITL_DRF | (69-34) Karena <03588> Tuhan <03068> mendengar <08085> akan orang yang kekurangan <034> dan tiada <03808> dihinakan-Nya <0959> segala orang-Nya <03068> yang terbelenggu <0615>. |
AV# | For the LORD <03068> heareth <08085> (8802) the poor <034>, and despiseth <0959> (8804) not his prisoners <0615>. |
BBE | For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners. |
MESSAGE | For GOD listens to the poor, He doesn't walk out on the wretched. |
NKJV | For the LORD hears the poor, And does not despise His prisoners. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners. |
GWV | The LORD listens to needy people. He does not despise his own who are in prison. |
NET | For the Lord listens to the needy; he does not despise his captive people.* |
NET | 69:33 For the Lord> listens to the needy;
he does not despise his captive people.2513 tn Heb “his prisoners he does not despise.”
|
BHSSTR | <0959> hzb <03808> al <0615> wyryoa <0853> taw <03068> hwhy <034> Mynwyba <0413> la <08085> ems <03588> yk <69:34> (69:33) |
LXXM | (68:34) oti {<3754> CONJ} eishkousen {<1522> V-AAI-3S} twn {<3588> T-GPM} penhtwn {<3993> N-GPM} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} pepedhmenouv {V-RPPAP} autou {<846> D-GSM} ouk {<3364> ADV} exoudenwsen {<1847> V-AAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |