copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 69:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(69-27) Sebab mereka mengejar orang yang Kaupukul, mereka menambah kesakitan orang-orang yang Kautikam.
BIS(69-27) Sebab mereka menganiaya orang yang Kauhukum, dan membicarakan orang-orang yang Kausiksa.
FAYHKarena mereka menganiaya orang yang telah Kaupukul dan mengejek kesakitan orang yang telah Kautikam.
DRFT_WBTC
TL(69-27) Karena mereka itu menganiaya akan dia yang telah Kaupalu, dan ditambahinya sakit akan orang yang telah Kaulukakan.
KSI
DRFT_SB(69-27) Karena dianiayakannya akan orang yang telah Engkau palu, dan diceritakannya dari hal kesakitan segala orang yang telah engkau lukakan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(69-27) Sebab mereka menganiaja orang, jang telah Kaupukul, dan menambah derita (orang), jang telah Kaulukai.
TB_ITL_DRF(69-27) Sebab <03588> mereka mengejar <07291> orang yang <0834> Kaupukul <05221>, mereka menambah kesakitan orang-orang <02491> yang Kautikam <04341>.
TL_ITL_DRF(69-27) Karena <03588> mereka <07291> itu menganiaya <0859> akan dia yang telah <0834> Kaupalu <05221>, dan ditambahinya sakit akan orang <02491> yang telah Kaulukakan <04341>.
AV#For they persecute <07291> (8804) [him] whom thou hast smitten <05221> (8689); and they talk <05608> (8762) to the grief <04341> of those whom thou hast wounded <02491>. {those...: Heb. thy wounded}
BBEBecause they are cruel to him against whom your hand is turned; they make bitter the grief of him who is wounded by you.
MESSAGEThey gossiped about the one you disciplined, Made up stories about anyone wounded by God.
NKJVFor they persecute the [ones] You have struck, And talk of the grief of those You have wounded.
PHILIPS
RWEBSTRFor they persecute [him] whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
GWVThey persecute the one you have struck, and they talk about the pain of those you have wounded.
NETFor they harass* the one whom you discipline;* they spread the news about the suffering of those whom you punish.*
NET69:26 For they harass2501 the one whom you discipline;2502

they spread the news about the suffering of those whom you punish.2503

BHSSTR<05608> wrpoy <02491> Kyllx <04341> bwakm <0413> law <07291> wpdr <05221> tykh <0834> rsa <0859> hta <03588> yk <69:27> (69:26)
LXXM(68:27) oti {<3754> CONJ} on {<3739> R-ASM} su {<4771> P-NS} epataxav {<3960> V-AAI-2S} autoi {<846> D-NPM} katediwxan {<2614> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} algov {N-ASN} twn {<3588> T-GPM} traumatiwn {N-GPM} sou {<4771> P-GS} proseyhkan {<4369> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran