copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 69:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(69-19) Datanglah menyelamatkan aku, bebaskan aku dari musuh-musuhku.
TB(69-19) Datanglah kepadaku, tebuslah aku, bebaskanlah aku oleh karena musuh-musuhku.
FAYHDatanglah dengan segera dan selamatkanlah aku! Tebuslah aku dari musuh-musuhku!
DRFT_WBTC
TL(69-19) Hampirilah kiranya akan jiwaku; tebuskanlah dia dan tolonglah akan daku karena sebab segala seteruku.
KSI
DRFT_SB(69-19) Hampirilah kiranya akan jiwaku, dan tebuslah akan dia, merdekakanlah aku oleh sebab segala seteruku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(69-19) Hampirilah djiwaku, tebuslah dia, bebaskan daku demi seteru2ku!
TB_ITL_DRF(69-19) Datanglah <07126> kepadaku <0413>, tebuslah <01350> aku, bebaskanlah <06299> <04616> aku oleh karena <04616> musuh-musuhku <0341>.
TL_ITL_DRF(69-19) Hampirilah <07126> kiranya akan jiwaku <05315>; tebuskanlah <01350> dia dan tolonglah <04616> akan daku karena sebab segala seteruku <0341>.
AV#Draw nigh <07126> (8798) unto my soul <05315>, [and] redeem <01350> (8798) it: deliver <06299> (8798) me because of mine enemies <0341> (8802).
BBECome near to my soul, for its salvation: be my saviour, because of those who are against me.
MESSAGECome close, God; get me out of here. Rescue me from this deathtrap.
NKJVDraw near to my soul, [and] redeem it; Deliver me because of my enemies.
PHILIPS
RWEBSTRDraw near to my soul, [and] redeem it: deliver me because of my enemies.
GWVCome close, and defend my soul. Set me free because of my enemies.
NETCome near me and redeem me!* Because of my enemies, rescue me!
NET69:18 Come near me and redeem me!2487

Because of my enemies, rescue me!

BHSSTR<06299> yndp <0341> ybya <04616> Neml <01350> hlag <05315> yspn <0413> la <07126> hbrq <69:19> (69:18)
LXXM(68:19) proscev {<4337> V-AAD-2S} th {<3588> T-DSF} quch {<5590> N-DSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} lutrwsai {<3084> V-AMD-2S} authn {<846> D-ASF} eneka {<1752> PREP} twn {<3588> T-GPM} ecyrwn {<2190> N-GPM} mou {<1473> P-GS} rusai {V-AMD-2S} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran