copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 68:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(68-10) Bahwa Engkau sudah menurunkan hujan yang lebat, ya Allah, dan Engkaupun sudah menyegarkan bahagian-Mu pusaka tatkala lemah adanya.
TB(68-10) Hujan yang melimpah Engkau siramkan, ya Allah; Engkau memulihkan tanah milik-Mu yang gersang,
BIS(68-10) Dengan limpah Engkau menurunkan hujan, dan memulihkan tanah-Mu yang gersang.
FAYHEngkau mencurahkan banyak hujan ke atas tanah-Mu, ya Allah, untuk menyegarkannya kembali dari kekeringan. Di situlah umat-Mu berdiam karena Engkau memberikan tempat tinggal ini ketika mereka dalam kemelaratan.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(68-10) Ya Allah, Engkau telah menurunkan hujan yang lebat; dan Engkau telah menyegarkan pusaka-Mu pada masa lemahnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(68-10) Hudjan berlimpah Kautjurahkan, ja Allah, dan pusakaMu jang letih Kausegarkan;
TB_ITL_DRF(68-10) Hujan <01653> yang melimpah <05071> Engkau siramkan <05130>, ya Allah <0430>; Engkau <0859> memulihkan <03811> tanah milik-Mu <05159> yang gersang <03559>,
TL_ITL_DRF(68-10) Bahwa Engkau sudah menurunkan hujan <01653> yang lebat <05071>, ya Allah <0430>, dan Engkaupun <0859> sudah menyegarkan <03559> bahagian-Mu <05130> pusaka <05159> tatkala lemah <03811> adanya.
AV#Thou, O God <0430>, didst send <05130> (8686) a plentiful <05071> rain <01653>, whereby thou didst confirm <03559> (8790) thine inheritance <05159>, when it was weary <03811> (8738). {send: Heb. shake out} {confirm: Heb. confirm it}
BBEYou, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage.
MESSAGEYou pour out rain in buckets, O God; thorn and cactus become an oasis
NKJVYou, O God, sent a plentiful rain, Whereby You confirmed Your inheritance, When it was weary.
PHILIPS
RWEBSTRThou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thy inheritance, when it was weary.
GWVYou watered the land with plenty of rain, O God. You refreshed it when your land was exhausted.
NETO God, you cause abundant showers to fall* on your chosen people.* When they* are tired, you sustain them,*
NET68:9 O God, you cause abundant showers to fall2391 on your chosen people.2392

When they2393

are tired, you sustain them,2394

BHSSTR<03559> htnnwk <0859> hta <03811> halnw <05159> Ktlxn <0430> Myhla <05130> Pynt <05071> twbdn <01653> Msg <68:10> (68:9)
LXXM(67:10) brochn {<1028> N-ASF} ekousion {<1596> A-ASM} aforieiv {V-FAI-2S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} th {<3588> T-DSF} klhronomia {<2817> N-DSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} hsyenhsen {<770> V-AAI-3S} su {<4771> P-NS} de {<1161> PRT} kathrtisw {<2675> V-AMI-2S} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran