copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 68:33
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(68-34) bagi Dia yang berkendaraan melintasi langit purbakala. Perhatikanlah, Ia memperdengarkan suara-Nya, suara-Nya yang dahsyat!
BIS(68-34) bagi dia yang melintasi angkasa purbakala. Dengar! TUHAN berbicara, suara-Nya menggelegar dengan dahsyat.
FAYHbagi Dia yang melintasi langit purbakala dan yang suara-Nya bergemuruh dari langit.
DRFT_WBTC
TL(68-34) Yang berkendaraan dalam langit di atas segala langit dan yang dari purbakala; bahwa sesungguhnya Ia memberi suara-Nya, yaitu suara yang kuat.
KSI
DRFT_SB(68-34) yaitu yang berkendaraan di langit yang di atas segala langit yang dahulu kala itu; bahwa dikeluarkan-Nya suara-Nya, yaitu suara yang kuat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(68-34) jang mengendarai langit, langit jang purba! Lihatlah, Ia membunjikan suaraNja, suara jang hebat:
TB_ITL_DRF(68-34) bagi Dia yang berkendaraan <07392> melintasi langit <08064> <08064> purbakala <06924>. Perhatikanlah <02005>, Ia memperdengarkan suara-Nya <06963> <05414>, suara-Nya <06963> yang dahsyat <05797>!
TL_ITL_DRF(68-34) Yang berkendaraan <07392> dalam langit <08064> di atas segala langit <08064> dan yang dari purbakala <06924>; bahwa sesungguhnya <02005> Ia memberi <05414> suara-Nya <06963>, yaitu suara <06963> yang kuat <05797>.
AV#To him that rideth <07392> (8802) upon the heavens <08064> of heavens <08064>, [which were] of old <06924>; lo, he doth send out <05414> (8799) his voice <06963>, [and that] a mighty <05797> voice <06963>. {send...: Heb. give}
BBETo him who goes or the clouds of heaven, the heaven which was from earliest times; he sends out his voice of power.
MESSAGEThere he is: Sky-Rider, striding the ancient skies. Listen--he's calling in thunder, rumbling, rolling thunder.
NKJVTo Him who rides on the heaven of heavens, [which were] of old! Indeed, He sends out His voice, a mighty voice.
PHILIPS
RWEBSTRTo him that rideth upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he doth send out his voice, [and that] a mighty voice.
GWVGod rides through the ancient heaven, the highest heaven. Listen! He makes his voice heard, his powerful voice.
NETto the one who rides through the sky from ancient times!* Look! He thunders loudly.*
NET68:33 to the one who rides through the sky from ancient times!2447

Look! He thunders loudly.2448

BHSSTR<05797> ze <06963> lwq <06963> wlwqb <05414> Nty <02005> Nh <06924> Mdq <08064> yms <08064> ymsb <07392> bkrl <68:34> (68:33)
LXXM(67:34) qalate {V-AAD-2P} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} epibebhkoti {<1910> V-RAPDS} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} ouranon {<3772> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kata {<2596> PREP} anatolav {<395> N-APF} idou {<2400> INJ} dwsei {<1325> V-FAI-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} fwnh {<5456> N-DSF} autou {<846> D-GSM} fwnhn {<5456> N-ASF} dunamewv {<1411> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran