TB | (68-27) "Dalam jemaah pujilah Allah, yakni TUHAN, hai kamu yang berasal dari sumber Israel!" |
BIS | (68-27) "Pujilah Allah di tengah himpunan umat-Nya, pujilah TUHAN, hai semua keturunan Yakub!" |
FAYH | Biarlah semua orang yang berasal dari sumber Israel memuji TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (68-27) Maka segenap perhimpunan itupun memujilah akan Allah dan mereka itu sekalian yang telah terpancar dari pada Israel itu memujilah akan Tuhan! |
KSI | |
DRFT_SB | (68-27) "Pujilah olehmu akan Allah dalam segala perhimpunan, yaitu akan Tuhan, hai kamu sekalian yang terbit dari pada Israel." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (68-27) "Ditengah himpunan2 pudjilah Allah, Jahwe, pada hari raya Israil!" |
TB_ITL_DRF | (68-27) "Dalam jemaah <04721> pujilah <01288> Allah <0430>, yakni TUHAN <03068>, hai kamu yang berasal dari sumber <04726> Israel <03478>!" |
TL_ITL_DRF | (68-27) Maka segenap perhimpunan <04721> itupun memujilah <01288> akan Allah <0430> dan mereka itu sekalian yang telah terpancar <04726> dari pada Israel <03478> itu memujilah akan Tuhan <03068>! |
AV# | Bless <01288> (8761) ye God <0430> in the congregations <04721>, [even] the Lord <0136>, from the fountain <04726> of Israel <03478>. {from...: or, ye that are of the fountain of Israel} |
BBE | Give praise to God in the great meeting; even the Lord, you who come from the fountain of Israel. |
MESSAGE | The whole choir blesses God. Like a fountain of praise, Israel blesses GOD. |
NKJV | Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Bless ye God in the congregations, [even] the Lord, from the fountain of Israel. |
GWV | Thank God, the Lord, the source of Israel, with the choirs. |
NET | In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel!* |
NET | 68:26 In your large assemblies praise God,
the Lord>, in the assemblies of Israel!2432 tn Heb “from the fountain of Israel,” which makes little, if any, sense here. The translation assumes an emendation to בְּמִקְרָאֵי (b˙miqra’ey, “in the assemblies of [Israel]”).
|
BHSSTR | <03478> larvy <04726> rwqmm <03068> hwhy <0430> Myhla <01288> wkrb <04721> twlhqmb <68:27> (68:26) |
LXXM | (67:27) en {<1722> PREP} ekklhsiaiv {<1577> N-DPF} eulogeite {<2127> V-PAI-2P} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} ek {<1537> PREP} phgwn {<4077> N-GPF} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |