copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 67:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBUntuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur. Nyanyian. (67-2) Kiranya Allah mengasihani kita dan memberkati kita, kiranya Ia menyinari kita dengan wajah-Nya, Sela
BISUntuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Mazmur. (67-2) Semoga Allah mengasihani dan memberkati kita, semoga Ia memandang kita dengan murah hati.
FAYHYA Allah, berkatilah kami dalam kemurahan-Mu. Biarlah wajah-Mu memandang kami dengan penuh sukacita.
DRFT_WBTC
TLNyanyian Mazmur bagi biduan besar, pada Nejinot. (67-2) Hendaklah kiranya Allah mengasihankan kita serta memberkati kita, dan hendaklah kiranya dicahayakan-Nya hadirat-Nya kepada kita. -- Selah.
KSI
DRFT_SB(67-1) Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur. Nyanyian. (67-2) Dikasihani Allah kiranya akan kami serta diberkati-Nya akan kami, dan diberi-Nya kiranya muka-Nya bercahaya atas kami,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(67-1) Untuk Pemimpin, Alat2 berdawai, Mazmur, Njanjian. (67-2) Semoga Allah mengasihani kita dan memberkati kita, dan membuat wadjahNja ber-seri2 kepada kita,
TB_ITL_DRFUntuk pemimpin biduan <05329>. Dengan permainan <05068> kecapi. Mazmur <04210>. Nyanyian <07892>. (67-2) Kiranya Allah <0430> mengasihani <02603> kita dan memberkati <01288> kita, kiranya Ia menyinari <0215> kita dengan <0854> wajah-Nya <06440>, Sela <05542>
TL_ITL_DRFNyanyian <07892> Mazmur <04210> bagi biduan <05329> besar, pada Nejinot <05068>. (67-2) Hendaklah kiranya <04210> Allah <0430> mengasihankan <02603> kita serta memberkati <01288> kita, dan hendaklah kiranya dicahayakan-Nya <0215> hadirat-Nya <06440> kepada kita <0854>. -- Selah <05542>.
AV#<<To the chief Musician <05329> (8764) on Neginoth <05058>, A Psalm <04210> [or] Song <07892>.>> God <0430> be merciful <02603> (8799) unto us, and bless <01288> (8762) us; [and] cause his face <06440> to shine <0215> (8686) upon us; Selah <05542>. {chief...: or, overseer} {upon: Heb. with}
BBE<To the chief music-maker. With corded instruments. A Psalm. A Song.> May God give us mercy and blessing, and let the light of his face be shining on us; (Selah.)
MESSAGEGod, mark us with grace and blessing! Smile!
NKJV<<To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm. A Song.>> God be merciful to us and bless us, [And] cause His face to shine upon us. Selah
PHILIPS
RWEBSTR<<To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song.>> God be merciful to us, and bless us; [and] cause his face to shine upon us; Selah.
GWVFor the choir director; on stringed instruments; a psalm; a song. May God have pity on us and bless us! May he smile on us. Selah
NETFor the music director; to be accompanied by stringed instruments; a psalm, a song. May God show us his favor* and bless us!* May he smile on us!* (Selah)
NET67:1 May God show us his favor2363 and bless us!2364

May he smile on us!2365

(Selah)

BHSSTR<05542> hlo <0854> wnta <06440> wynp <0215> ray <01288> wnkrbyw <02603> wnnxy <0430> Myhla ((2)) <07892> rys <04210> rwmzm <05068> tnygnb <05329> xunml (67:1)
LXXM(66:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} en {<1722> PREP} umnoiv {<5215> N-DPM} qalmov {<5568> N-NSM} wdhv {<3592> N-GSF} (66:2) o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} oiktirhsai {<3627> V-AMD-2S} hmav {<1473> P-AP} kai {<2532> CONJ} euloghsai {<2127> V-AAO-3S} hmav {<1473> P-AP} epifanai {V-AMD-2S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} ef {<1909> PREP} hmav {<1473> P-AP} diaqalma {N-NSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran