TB | Sebab Engkau telah menguji kami, ya Allah, telah memurnikan kami, seperti orang memurnikan perak. |
BIS | Ya Allah, Engkau telah menguji kami seperti orang memurnikan perak di dalam api. |
FAYH | Engkau telah memurnikan kami dengan api, ya TUHAN, seperti orang memurnikan perak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena sungguhpun Engkau telah menguji kami, ya Allah! dan telah Kausuci kami seperti orang yang menyuci perak adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena Engkaulah, ya Allah, yang telah mencobai kami, dan Engkau sudah menguji kami seperti orang menguji perak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Memang kami telah Kauudji, ja Allah, kami Kaubesut dengan api, seperti perak dibesut. |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> Engkau telah menguji <0974> kami, ya Allah <0430>, telah memurnikan <06884> kami, seperti orang memurnikan <06884> perak <03701>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> sungguhpun Engkau telah menguji <0974> kami, ya Allah <0430>! dan telah Kausuci <06884> kami seperti orang yang menyuci <06884> perak <03701> adanya. |
AV# | For thou, O God <0430>, hast proved <0974> (8804) us: thou hast tried <06884> (8804) us, as silver <03701> is tried <06884> (8800). |
BBE | For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver. |
MESSAGE | He trained us first, passed us like silver through refining fires, |
NKJV | For You, O God, have tested us; You have refined us as silver is refined. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried. |
GWV | You have tested us, O God. You have refined us in the same way silver is refined. |
NET | For* you, O God, tested us; you purified us like refined silver. |
NET | 66:10 For2350 tn Or “indeed.” you, O God, tested us;
you purified us like refined silver.
|
BHSSTR | <03701> Pok <06884> Pruk <06884> wntpru <0430> Myhla <0974> wntnxb <03588> yk (66:10) |
LXXM | (65:10) oti {<3754> CONJ} edokimasav {<1381> V-AAI-2S} hmav {<1473> P-AP} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} epurwsav {<4448> V-AAI-2S} hmav {<1473> P-AP} wv {<3739> CONJ} puroutai {<4448> V-PMI-3S} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |