copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 65:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(65-10) Engkau mengindahkan tanah itu, mengaruniainya kelimpahan, dan membuatnya sangat kaya. Batang air Allah penuh air; Engkau menyediakan gandum bagi mereka. Ya, demikianlah Engkau menyediakannya:
BIS(65-10) Tanah itu Kaupelihara dan Kauberi hujan, Kaujadikan subur sehingga hasilnya berlimpah. Sungai-sungai Kauisi penuh dengan air, Kausediakan gandum bagi mereka, ya, begitulah Engkau menyediakannya.
FAYHIa menyirami bumi untuk menyuburkannya; sungai-sungai Allah tidak akan menjadi kering. Ia menyiapkan bumi untuk umat-Nya dan memberi mereka panen yang berlimpah-limpah.
DRFT_WBTC
TL(65-10) Bahwa Engkau mengunjungi bumi serta mendirus akan dia dan Engkau mengayakan dia sangat; maka sungai Allah itu sebaklah dengan air, dan dalam tanah yang sudah Kausediakan demikian, bertumbuhlah gandum yang kuat-kuat batangnya.
KSI
DRFT_SB(65-10) Maka Engkau melawat bumi ini dan memberi air sebak, dan Engkau sangat menggemukkan dia maka sungai Allah itu penuh dengan air, setelah sudah Engkau menyediakan bumi demikian, maka gandum pula Engkau menyediakan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(65-10) Telah Kaukundjungi tanah dan Kaulimpahi dia, amat sangatlah Kauperkaja. Saluran2 Allah penuh dengan air, Kausediakan gandum mereka. Demikianlah Kaupersiapkan dia:
TB_ITL_DRF(65-10) Engkau mengindahkan <06485> tanah <0776> itu, mengaruniainya <07783> kelimpahan, dan membuatnya sangat <07227> kaya <06238>. Batang <06388> air Allah <0430> penuh <04390> air <04325>; Engkau menyediakan <03559> gandum <01715> bagi mereka. Ya <03588>, demikianlah <03651> Engkau menyediakannya <03559>:
TL_ITL_DRF(65-10) Bahwa Engkau mengunjungi <06485> bumi <0776> serta mendirus <07783> akan dia dan Engkau mengayakan <06388> <06238> <07227> dia sangat; maka sungai <06388> Allah <0430> itu sebaklah dengan <04390> air <04325>, dan dalam tanah yang sudah Kausediakan demikian, bertumbuhlah <03559> gandum <01715> yang kuat-kuat <03559> batangnya.
AV#Thou visitest <06485> (8804) the earth <0776>, and waterest <07783> (8787) it: thou greatly <07227> enrichest <06238> (8686) it with the river <06388> of God <0430>, [which] is full <04390> (8804) of water <04325>: thou preparest <03559> (8686) them corn <01715>, when thou hast so provided <03559> (8686) for it. {and...: or, after thou hadst made it to desire rain}
BBEYou have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain.
MESSAGEOh, visit the earth, ask her to join the dance! Deck her out in spring showers, fill the God-River with living water. Paint the wheat fields golden. Creation was made for this!
NKJVYou visit the earth and water it, You greatly enrich it; The river of God is full of water; You provide their grain, For so You have prepared it.
PHILIPS
RWEBSTRThou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, [which] is full of water: thou preparest them grain, when thou hast so provided for it.
GWVYou take care of the earth, and you water it. You make it much richer than it was. (The river of God is filled with water.) You provide grain for them. Indeed, you even prepare the ground.
NETYou visit the earth and give it rain;* you make it rich and fertile* with overflowing streams full of water.* You provide grain for them,* for you prepare the earth to yield its crops.*
NET65:9 You visit the earth and give it rain;2319

you make it rich and fertile2320

with overflowing streams full of water.2321

You provide grain for them,2322

for you prepare the earth to yield its crops.2323

BHSSTR<03559> hnykt <03651> Nk <03588> yk <01715> Mngd <03559> Nykt <04325> Mym <04390> alm <0430> Myhla <06388> glp <06238> hnrset <07227> tbr <07783> hqqstw <0776> Urah <06485> tdqp <65:10> (65:9)
LXXM(64:10) epeskeqw {<1980> V-AMI-2S} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} emeyusav {<3184> V-AAI-2S} authn {<846> D-ASF} eplhyunav {<4129> V-AAI-2S} tou {<3588> T-GSN} ploutisai {<4148> V-AAN} authn {<846> D-ASF} o {<3588> T-NSM} potamov {<4215> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} eplhrwyh {<4137> V-API-3S} udatwn {<5204> N-GPN} htoimasav {<2090> V-AAI-2S} thn {<3588> T-ASF} trofhn {<5160> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} oti {<3754> CONJ} outwv {<3778> ADV} h {<3588> T-NSF} etoimasia {<2091> N-NSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran