BIS | (65-8) Kauredakan deru lautan dan amukan ombak, dan Kautenangkan keributan bangsa-bangsa. |
TB | (65-8) Engkau, yang meredakan deru lautan, deru gelombang-gelombangnya dan kegemparan bangsa-bangsa! |
FAYH | Ia menenangkan lautan yang mengamuk dan segala kerusuhan dunia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (65-8) Yang meneduhkan gemuruh laut dan gelora gelombangnya dan huru-hara segala bangsa. |
KSI | |
DRFT_SB | (65-8) Yang meneduhkan gemuruh laut, yaitu gemuruh gelombangnya, dan huru-hara segala bangsa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (65-8) jang meneduhkan gemuruh laut, gemuruh gelombangnja dan keributan bangsa. |
TB_ITL_DRF | (65-8) Engkau <07623>, yang meredakan <07623> deru <07588> lautan <03220>, deru <07588> gelombang-gelombangnya <01530> dan kegemparan <01995> bangsa-bangsa <03816>! |
TL_ITL_DRF | (65-8) Yang meneduhkan <07623> gemuruh <07588> laut <03220> dan gelora <07588> gelombangnya <01530> dan huru-hara <01995> segala bangsa <03816>. |
AV# | Which stilleth <07623> (8688) the noise <07588> of the seas <03220>, the noise <07588> of their waves <01530>, and the tumult <01995> of the people <03816>. |
BBE | Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves. |
MESSAGE | Muzzler of sea storm and wave crash, of mobs in noisy riot-- |
NKJV | You who still the noise of the seas, The noise of their waves, And the tumult of the peoples. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Who stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. |
GWV | the one who calms the roar of the seas, their crashing waves, and the uproar of the nations. |
NET | You calm the raging seas* and their roaring waves, as well as the commotion made by the nations.* |
NET | 65:7 You calm the raging seas2315 tn Heb “the roar of the seas.”
and their roaring waves,
as well as the commotion made by the nations.2316 sn The raging seas…the commotion made by the nations. The raging seas symbolize the turbulent nations of the earth (see Ps 46:2-3, 6; Isa 17:12).
|
BHSSTR | <03816> Mymal <01995> Nwmhw <01530> Mhylg <07588> Nwas <03220> Mymy <07588> Nwas <07623> xybsm <65:8> (65:7) |
LXXM | (64:8) o {<3588> T-NSM} suntarasswn {V-PAPNS} to {<3588> T-ASN} kutov {N-ASN} thv {<3588> T-GSF} yalasshv {<2281> N-GSF} hcouv {<2279> N-APM} kumatwn {<2949> N-GPN} authv {<846> D-GSF} taracyhsontai {<5015> V-FPI-3P} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |