TB_ITL_DRF | (65-5) Berbahagialah <0835> orang yang Engkau pilih <0977> dan yang Engkau suruh mendekat <07126> untuk diam <07931> di pelataran-Mu! Kiranya <02898> <02691> kami menjadi kenyang <07646> dengan segala <02898> yang baik <02898> di rumah-Mu <01004> <02898>, di bait-Mu <01964> yang kudus <06918>. |
TB | (65-5) Berbahagialah orang yang Engkau pilih dan yang Engkau suruh mendekat untuk diam di pelataran-Mu! Kiranya kami menjadi kenyang dengan segala yang baik di rumah-Mu, di bait-Mu yang kudus. |
BIS | (65-5) Berbahagialah orang yang Kaupilih, dan Kaupanggil untuk tinggal di Rumah-Mu. Kami akan dipuaskan dengan segala yang baik di Rumah-Mu, kediaman-Mu yang suci. |
FAYH | Berbahagialah orang yang telah Kaupilih untuk diam bersama dengan Engkau di dalam rumah-Mu. Betapa besar sukacita yang menantikan kami karena di sana kami akan menikmati segala hal yang baik.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (65-5) Berbahagialah orang yang telah Kaupilih dan yang Kauhampirkan akan mendiami halaman-Mu; bahwa kami akan dikenyangkan dengan kesedapan rumah-Mu dan dengan kesucian kaabah-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | (65-5) Berbahagialah orang yang telah Engkau pilih dan Engkau hampirkan supaya ia duduk dalam halaman-Mu maka puaslah hati kami kelak dengan kebaikan rumah-Mu, yaitu tempat kudus dalam kabah-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (65-5) Berbahagialah orang jang Kaupilih dan Kaubiarkan mendekati, ia kan tinggal di-pelataran2Mu. Semoga kami dipuaskan dengan kebaikan RumahMu, dan dengan kesutjian BaitMu! |
TL_ITL_DRF | (65-5) Berbahagialah <0835> orang yang telah Kaupilih <0977> dan yang Kauhampirkan <07126> akan mendiami <07931> halaman-Mu <02691>; bahwa kami akan dikenyangkan <07646> dengan kesedapan <02898> rumah-Mu <01004> dan dengan kesucian <06918> kaabah-Mu <01964>. |
AV# | Blessed <0835> [is the man whom] thou choosest <0977> (8799), and causest to approach <07126> (8762) [unto thee, that] he may dwell <07931> (8799) in thy courts <02691>: we shall be satisfied <07646> (8799) with the goodness <02898> of thy house <01004>, [even] of thy holy <06918> temple <01964>. |
BBE | Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place. |
MESSAGE | Blessed are the chosen! Blessed the guest at home in your place! We expect our fill of good things in your house, your heavenly manse. |
NKJV | Blessed [is the man] You choose, And cause to approach [You, That] he may dwell in Your courts. We shall be satisfied with the goodness of Your house, Of Your holy temple. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Blessed [is the man whom] thou choosest, and causest to approach [to thee, that] he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, [even] of thy holy temple. |
GWV | Blessed is the person you choose and invite to live with you in your courtyards. We will be filled with good food from your house, from your holy temple. |
NET | How blessed* is the one whom you choose, and allow to live in your palace courts.* May we be satisfied with the good things of your house – your holy palace.* |
NET | 65:4 How blessed2307 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15). is the one whom you choose,
and allow to live in your palace courts.2308 tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”
May we be satisfied with the good things of your house –
your holy palace.2309 tn Or “temple.”
|
BHSSTR | <01964> Klkyh <06918> sdq <01004> Ktyb <02898> bwjb <07646> hebvn <02691> Kyrux <07931> Nksy <07126> brqtw <0977> rxbt <0835> yrsa <65:5> (65:4) |
LXXM | (64:5) makariov {<3107> A-NSM} on {<3739> R-ASM} exelexw {V-AMI-2S} kai {<2532> CONJ} proselabou {<4355> V-AMI-2S} kataskhnwsei {<2681> V-FAI-3S} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} aulaiv {<833> N-DPF} sou {<4771> P-GS} plhsyhsomeya {V-FPI-1P} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} agayoiv {<18> A-DPM} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} sou {<4771> P-GS} agiov {<40> A-NSM} o {<3588> T-NSM} naov {<3485> N-NSM} sou {<4771> P-GS} yaumastov {<2298> A-NSM} en {<1722> PREP} dikaiosunh {<1343> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |