copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 61:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(61-3) Dari ujung bumi aku berseru kepada-Mu, karena hatiku lemah lesu; tuntunlah aku ke gunung batu yang terlalu tinggi bagiku.
BIS(61-3) Jauh dari rumah aku berseru kepada-Mu, karena aku putus asa. Engkau akan menghantar aku ke tempat pengungsian yang aman, tempat yang terlalu tinggi bagiku;
FAYHKarena di mana pun aku berada, walaupun jauh di ujung bumi, aku akan berseru kepada-Mu meminta pertolongan. Apabila hatiku lemah dan lesu, tuntunlah aku ke Gunung Batu Perlindungan yang kuat dan yang menjulang tinggi.
DRFT_WBTC
TL(61-3) Maka dari pada ujung tanah aku berseru kepada-Mu sebab sebaklah hatiku; hantarlah akan daku ke atas gunung batu yang terlalu tinggi bagiku.
KSI
DRFT_SB(61-3) Maka dari ujung bumi kelak aku menyeru akan Dikau tatkala tawar hatiku bawalah kiranya aku kepada batu yang terlebih tinggi dari padaku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(61-3) Dari udjung bumi aku berseru kepadaMu, sedang tawarlah hatiku. Menudju padas jang terlalu tinggi bagiku bimbinglah aku.
TB_ITL_DRF(61-3) Dari ujung <07097> bumi <0776> aku berseru <07121> kepada-Mu, karena hatiku <03820> lemah <05848> lesu; tuntunlah <05148> aku ke gunung batu <06697> yang terlalu tinggi <07311> bagiku <05148>. bagiku <04480>.
TL_ITL_DRF(61-3) Maka dari pada ujung <07097> tanah <0776> aku berseru <07121> kepada-Mu sebab sebaklah <05848> hatiku <03820>; hantarlah <05148> akan daku ke <0413> atas gunung <06697> batu yang terlalu tinggi <07311> bagiku <04480>.
AV#From the end <07097> of the earth <0776> will I cry <07121> (8799) unto thee, when my heart <03820> is overwhelmed <05848> (8800): lead <05148> (8686) me to the rock <06697> [that] is higher <07311> (8799) than I.
BBEFrom the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.
MESSAGEWhen I'm far from anywhere, down to my last gasp, I call out, "Guide me up High Rock Mountain!"
NKJVFrom the end of the earth I will cry to You, When my heart is overwhelmed; Lead me to the rock that is higher than I.
PHILIPS
RWEBSTRFrom the end of the earth will I cry to thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock [that] is higher than I.
GWVFrom the ends of the earth, I call to you when I begin to lose heart. Lead me to the rock that is high above me.
NETFrom the most remote place on earth* I call out to you in my despair.* Lead me* up to an inaccessible rocky summit!*
NET61:2 From the most remote place on earth2203

I call out to you in my despair.2204

Lead me2205

up to an inaccessible rocky summit!2206

BHSSTR<05148> ynxnt <04480> ynmm <07311> Mwry <06697> rwub <03820> ybl <05848> Pjeb <07121> arqa <0413> Kyla <0776> Urah <07097> huqm <61:3> (61:2)
LXXM(60:3) apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} peratwn {<4009> N-GPN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} ekekraxa {<2896> V-AAI-1S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} akhdiasai {V-AAN} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} petra {<4073> N-DSF} uqwsav {<5312> V-AAI-2S} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran