copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 59:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(59-9) Tetapi Engkau <0859>, ya Tuhan <03068>! Engkau akan tertawakan <07832> mereka <0> itu; Engkau akan mengolokkan <03932> segala <03605> orang kafir <01471> itu.
TB(59-9) Tetapi Engkau, TUHAN, menertawakan mereka, Engkau mengolok-olok segala bangsa.
BIS(59-9) Tetapi Engkau menertawakan mereka, ya TUHAN, semua bangsa itu Kaucemoohkan.
FAYHTUHAN, tertawakanlah mereka! (Dan juga perolokkan bangsa-bangsa di sekitar kami!)
DRFT_WBTC
TL(59-9) Tetapi Engkau, ya Tuhan! Engkau akan tertawakan mereka itu; Engkau akan mengolokkan segala orang kafir itu.
KSI
DRFT_SB(59-9) Tetapi Engkau akan menertawakan dia, ya Allah, dan Engkau akan mengolok-ngolokkan segala bangsa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(59-9) Tetapi Kau, ja Jahwe, menertawakan mereka, segala kaum kafir itu Kauperolokkan,
TB_ITL_DRF(59-9) Tetapi Engkau <0859>, TUHAN <03068>, menertawakan <07832> mereka, Engkau mengolok-olok <03932> segala <03605> bangsa <01471>.
AV#But thou, O LORD <03068>, shalt laugh <07832> (8799) at them; thou shalt have all the heathen <01471> in derision <03932> (8799).
BBEBut you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
MESSAGEBut you, GOD, break out laughing; you treat the godless nations like jokes.
NKJVBut You, O LORD, shall laugh at them; You shall have all the nations in derision.
PHILIPS
RWEBSTRBut thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
GWVO LORD, you laugh at them. You make fun of all the nations.
NETBut you, O Lord, laugh in disgust at them;* you taunt* all the nations.
NET59:8 But you, O Lord, laugh in disgust at them;2153

you taunt2154

all the nations.

BHSSTR<01471> Mywg <03605> lkl <03932> gelt <0> wml <07832> qxvt <03068> hwhy <0859> htaw <59:9> (59:8)
LXXM(58:9) kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} kurie {<2962> N-VSM} ekgelash {V-AAS-3S} autouv {<846> D-APM} exoudenwseiv {<1847> V-FAI-2S} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran