copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 58:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(58-8) Biarlah mereka itu kekeringan seperti air yang makin surut! Jikalau ia membentangkan busurnya biarlah anak panahnya patah-patah.
TB(58-8) Biarlah mereka hilang seperti air yang mengalir lenyap! Biarlah mereka menjadi layu seperti rumput di jalan!
BIS(58-8) Biarlah mereka lenyap seperti air yang menguap, seperti anak panah yang sudah tumpul.
FAYHBiarlah mereka lenyap bagaikan air yang diserap tanah yang kering gersang! Jadikanlah senjata mereka tidak berguna dalam tangan mereka!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(58-8) Biarlah kiranya semuanya kekeringan seperti air yang lekas susut jikalau dipanahkannya anak panahnya biarlah seperti dikerat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(58-8) Hanjutlah mereka hendaknja seperti air jang menghilir, bagaikan rumput didjalan mereka laju hendaknja,
TB_ITL_DRF(58-8) Biarlah mereka hilang <03988> seperti <03644> air <04325> yang mengalir <01980> lenyap <01869>! Biarlah mereka menjadi layu <02671> seperti <03644> rumput <04135> di jalan!
TL_ITL_DRF(58-8) Biarlah <03988> mereka itu kekeringan <03988> seperti <03644> air <04325> yang makin <01980> surut! Jikalau ia membentangkan busurnya <01869> biarlah <03644> anak panahnya <02671> patah-patah <04135>.
AV#Let them melt away <03988> (8735) as waters <04325> [which] run continually <01980> (8691): [when] he bendeth <01869> (8799) [his bow to shoot] his arrows <02671>, let them be as cut in pieces <04135> (8709).
BBELet them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
MESSAGELet their lives be buckets of water spilled, all that's left, a damp stain in the sand. Let them be trampled grass worn smooth by the traffic.
NKJVLet them flow away as waters [which] run continually; [When] he bends [his bow], Let his arrows be as if cut in pieces.
PHILIPS
RWEBSTRLet them melt away as waters [which] run continually: [when] he bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as cut in pieces.
GWVLet them disappear like water that drains away. When they aim their bows, let their arrows miss the target.
NETLet them disappear* like water that flows away!* Let them wither like grass!*
NET58:7 Let them disappear2118 like water that flows away!2119

Let them wither like grass!2120

BHSSTR<04135> wllmty <03644> wmk <02671> *wyux {wux} <01869> Krdy <0> wml <01980> wklhty <04325> Mym <03644> wmk <03988> woamy <58:8> (58:7)
LXXM(57:8) exoudenwyhsontai {<1847> V-FPI-3P} wv {<3739> CONJ} udwr {<5204> N-NSN} diaporeuomenon {<1279> V-PMPNS} entenei {V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} toxon {<5115> N-ASN} autou {<846> D-GSM} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} asyenhsousin {<770> V-FAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran