copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 58:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(58-6) yang tidak mendengarkan suara tukang-tukang serapah atau suara pembaca mantera yang pandai.
BIS(58-6) yang tidak mendengar suara pawang yang pandai, atau suara pembawa mantra yang cakap.
FAYH(58-4)
DRFT_WBTC
TL(58-6) Yang tiada mendengar akan suara orang sahir, jikalau pandai ia membaca mantera sekalipun.
KSI
DRFT_SB(58-6) dan tiada mau dengar akan suara tukang mantera, jikalau seberapa pandai membaca manteranya sekalipun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(58-6) jang tiada mendengar suara tukang penawar, suara pementeranja jang mahir.
TB_ITL_DRF(58-6) yang <0834> tidak <03808> mendengarkan <08085> suara <06963> tukang-tukang serapah atau suara <06963> pembaca <03907> mantera yang pandai.
TL_ITL_DRF(58-6) Yang <0834> tiada <03808> mendengar <08085> akan suara <06963> orang sahir <03907>, jikalau pandai ia membaca mantera <02267> sekalipun.
AV#Which will not hearken <08085> (8799) to the voice <06963> of charmers <03907> (8764), charming <02266> (8802) <02267> never so wisely <02449> (8794). {charming...: or, be the charmer never so cunning}
BBEWho will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
MESSAGEDeaf to threats, deaf to charm, decades of wax built up in their ears.
NKJVWhich will not heed the voice of charmers, Charming ever so skillfully.
PHILIPS
RWEBSTRWhich will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
GWVso that it cannot hear the voice of a snake charmer or of anyone trained to cast spells.
NETthat does not respond to* the magicians, or to a skilled snake-charmer.
NET58:5 that does not respond to2117 the magicians,

or to a skilled snake-charmer.

BHSSTR<02449> Mkxm <02267> Myrbx <02266> rbwx <03907> Mysxlm <06963> lwql <08085> emsy <03808> al <0834> rsa <58:6> (58:5)
LXXM(57:6) htiv {<3748> RI-NSF} ouk {<3364> ADV} eisakousetai {<1522> V-FMI-3S} fwnhn {<5456> N-ASF} epadontwn {V-PAPGP} farmakou {<5333> N-GSM} te {<5037> PRT} farmakeuomenou {V-PPPGS} para {<3844> PREP} sofou {<4680> A-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran