TL_ITL_DRF | Surat peringatan <04387> Daud <01732> bagi biduan <05329> besar, pada Altasyet <0516>, pada masa <04387> ia telah <04387> lari <01272> dari hadapan <06440> Saul <07586> ke dalam gua <04631>. (57-2) Kasihankanlah <02603> aku, ya Allah <0430>! kasihankanlah <02603> aku, karena <03588> jiwaku <05315> harap <02620> pada-Mu dan aku berlindung <02620> di bawah naung <06738> sayap-Mu <03671>, sehingga <05704> telah lalulah <01942> segala celaka itu. |
TB | Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Miktam Dari Daud, ketika ia lari dari pada Saul, ke dalam gua. (57-2) Kasihanilah aku, ya Allah, kasihanilah aku, sebab kepada-Mulah jiwaku berlindung; dalam naungan sayap-Mu aku akan berlindung, sampai berlalu penghancuran itu. |
BIS | Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Mazmur dari Daud, ketika ia lari ke dalam gua untuk menghindari Saul. (57-2) Kasihanilah aku, ya Allah, kasihanilah aku, sebab pada-Mulah aku berlindung. Dalam naungan sayap-Mu aku bersembunyi, sampai badai yang mengamuk berhenti. |
FAYH | YA TUHAN, tunjukkanlah belas kasihan-Mu karena aku mempercayakan diri kepada-Mu. Aku akan berlindung di bawah naungan sayap-Mu sampai badai berlalu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Surat peringatan Daud bagi biduan besar, pada Altasyet, pada masa ia telah lari dari hadapan Saul ke dalam gua. (57-2) Kasihankanlah aku, ya Allah! kasihankanlah aku, karena jiwaku harap pada-Mu dan aku berlindung di bawah naung sayap-Mu, sehingga telah lalulah segala celaka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Miktam dari Daud, ketika ia lari dari pada Saul, ke dalam gua. (57-2) Kasihanilah kiranya aku, ya Allah, kasihanilah aku karena jiwaku berlindung kepada-Mu, bahkan di bawah naung sayap-Mu kelak aku berlindung, sehingga segala celaka ini telah lalu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (57-1) Untuk Pemimpin, "Djangan rusakkan", Dawud, Miktam, waktu ia melarikan diri untuk Sjaul dalam gua. (57-2) Kasihanilah aku, ja Allah, kasihanilah aku, sebab kepadaMulah djiwaku berlindung, dan aku berlindung dibawah sajapMu, sampai lalulah bentjana. |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Menurut lagu <0516>: Jangan memusnahkan. Miktam <04387> Dari Daud <01732>, ketika ia lari <01272> dari pada Saul <07586>, ke dalam gua <04631>. (57-2) Kasihanilah <02603> aku, ya Allah <0430>, kasihanilah <02603> aku, sebab <03588> kepada-Mulah <02620> <0> jiwaku <05315> berlindung <02620>; dalam naungan <06738> sayap-Mu <03671> aku akan berlindung <02620>, sampai <05704> berlalu <05674> penghancuran <01942> itu. |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764), Altaschith <0516> (8686), Michtam <04387> of David <01732>, when he fled <01272> (8800) from <06440> Saul <07586> in the cave <04631>.>> Be merciful <02603> (8798) unto me, O God <0430>, be merciful <02603> (8798) unto me: for my soul <05315> trusteth <02620> (8804) in thee: yea, in the shadow <06738> of thy wings <03671> will I make my refuge <02620> (8799), until [these] calamities <01942> be overpast <05674> (8799). {Altaschith: or, Destroy not} {Michtam: or, A golden Psalm} |
BBE | <To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. When he went in flight from Saul, in the hole of the rock.> Have mercy on me, O God, have mercy on me; for the hope of my soul is in you: I will keep myself safely under the shade of your wings, till these troubles are past. |
MESSAGE | Be good to me, God--and now! I've run to you for dear life. I'm hiding out under your wings until the hurricane blows over. |
NKJV | <<To the Chief Musician. Set to "Do Not Destroy." A Michtam of David when he fled from Saul into the cave.>> Be merciful to me, O God, be merciful to me! For my soul trusts in You; And in the shadow of Your wings I will make my refuge, Until [these] calamities have passed by. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.>> Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until [these] calamities are past by. |
GWV | For the choir director; al tashcheth; a miktam by David when he fled from Saul into the cave. Have pity on me, O God. Have pity on me, because my soul takes refuge in you. I will take refuge in the shadow of your wings until destructive storms pass by. |
NET | For the music director; according to the al-tashcheth style;* a prayer* of David, written when he fled from Saul into the cave.* Have mercy on me, O God! Have mercy on me! For in you I have taken shelter.* In the shadow of your wings* I take shelter until trouble passes. |
NET | 57:1 Have mercy on me, O God! Have mercy on me!
For in you I have taken shelter.2082 tn Heb “my life has taken shelter.” The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results.
In the shadow of your wings2083 sn In the shadow of your wings. The metaphor likens God to a protective mother bird (see also Pss 17:8; 36:7). I take shelter
until trouble passes.
|
BHSSTR | <01942> twwh <05674> rbey <05704> de <02620> hoxa <03671> Kypnk <06738> lubw <05315> yspn <02620> hyox <0> Kb <03588> yk <02603> ynnx <0430> Myhla <02603> ynnx ((2)) <04631> hremb <07586> lwas <06440> ynpm <01272> wxrbb <04387> Mtkm <01732> dwdl <0516> txst <0> la <05329> xunml (57:1) |
LXXM | (56:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} mh {<3165> ADV} diafyeirhv {<1311> V-PAS-2S} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} sthlografian {N-ASF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} auton {<846> D-ASM} apodidraskein {V-PAN} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} saoul {<4549> N-PRI} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} sphlaion {<4693> N-ASN} (56:2) elehson {<1653> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} elehson {<1653> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} oti {<3754> CONJ} epi {<1909> PREP} soi {<4771> P-DS} pepoiyen {<3982> V-RAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} skia {<4639> N-DSF} twn {<3588> T-GPF} pterugwn {<4420> N-GPF} sou {<4771> P-GS} elpiw {<1679> V-FAI-1S} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} parelyh {<3928> V-AAS-3S} h {<3588> T-NSF} anomia {<458> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |