copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 55:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(55-13) Sesungguhnya <03588> bukan <03808> seteru <0341> adanya yang menghinakan <02778> daku, jikalau demikian bolehlah aku menyabarkan <05375> dia, dan bukannya <03808> orang pembenci <08130> yang berbangkit melawan <05921> aku, jikalau kiranya demikian bolehlah <01431> aku menyembunyikan <05641> diriku dari <04480> padanya.
TB(55-13) Kalau musuhku yang mencela aku, aku masih dapat menanggungnya; kalau pembenciku yang membesarkan diri terhadap aku, aku masih dapat menyembunyikan diri terhadap dia.
BIS(55-13) Sekiranya musuh yang mencela aku, aku masih bisa tahan. Sekiranya lawan yang menghina aku, aku masih bisa bersembunyi dari dia.
FAYHSeandainya musuh yang mencela aku, aku akan sanggup menanggungnya; dapat saja aku bersembunyi dan menghindar.
DRFT_WBTC
TL(55-13) Sesungguhnya bukan seteru adanya yang menghinakan daku, jikalau demikian bolehlah aku menyabarkan dia, dan bukannya orang pembenci yang berbangkit melawan aku, jikalau kiranya demikian bolehlah aku menyembunyikan diriku dari padanya.
KSI
DRFT_SB(55-13) Karena bukannya seteruku yang mencela aku, jikalau demikian niscaya dapatlah aku menyabarkan dia; dan bukannya orang yang membenci aku yang telah membesarkan dirinya melawan aku jikalau demikian niscaya dapatlah aku menyembunyikan diriku dari padanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(55-13) Andaikan musuhlah jang menghina aku, maka aku masih akan tahan; andaikan pembentjikulah jang bangkit melawan daku, maka aku masih dapat bersembunji terhadapnja.
TB_ITL_DRF(55-13) Kalau <03588> musuhku <0341> yang mencela <02778> aku, aku masih dapat menanggungnya <05375>; kalau pembenciku <08130> yang membesarkan <01431> diri terhadap aku, aku masih dapat menyembunyikan <05641> diri terhadap <04480> dia.
AV#For [it was] not an enemy <0341> (8802) [that] reproached <02778> (8762) me; then I could have borne <05375> (8799) [it]: neither [was it] he that hated <08130> (8764) me [that] did magnify <01431> (8689) [himself] against me; then I would have hid <05641> (8735) myself from him:
BBEFor it was not my hater who said evil of me; that would have been no grief to me; it was not one outside the number of my friends who made himself strong against me, or I would have kept myself from him in a secret place;
MESSAGEThis isn't the neighborhood bully mocking me--I could take that. This isn't a foreign devil spitting invective--I could tune that out.
NKJVFor [it is] not an enemy [who] reproaches me; Then I could bear [it]. Nor [is it] one [who] hates me who has exalted [himself] against me; Then I could hide from him.
PHILIPS
RWEBSTRFor [it was] not an enemy [that] reproached me; then I could have borne [it]: neither [was it] he that hated me [that] magnified [himself] against me; then I would have hid myself from him:
GWVIf an enemy had insulted me, then I could bear it. If someone who hated me had attacked me, then I could hide from him.
NETIndeed,* it is not an enemy who insults me, or else I could bear it; it is not one who hates me who arrogantly taunts me,* or else I could hide from him.
NET55:12 Indeed,2008 it is not an enemy who insults me,

or else I could bear it;

it is not one who hates me who arrogantly taunts me,2009

or else I could hide from him.

BHSSTR<04480> wnmm <05641> rtoaw <01431> lydgh <05921> yle <08130> yanvm <03808> al <05375> avaw <02778> ynprxy <0341> bywa <03808> al <03588> yk <55:13> (55:12)
LXXM(54:13) oti {<3754> CONJ} ei {<1487> CONJ} ecyrov {<2190> N-NSM} wneidisen {<3679> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} uphnegka {<5297> V-AAI-1S} an {<302> PRT} kai {<2532> CONJ} ei {<1487> CONJ} o {<3588> T-NSM} miswn {<3404> V-PAPNS} me {<1473> P-AS} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} emegalorrhmonhsen {V-AAI-3S} ekrubhn {<2928> V-API-1S} an {<302> PRT} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran