TL | (54-9) Bahwa sesungguhnya Engkau akan melepaskan daku kelak dari pada segala kepicikan, dan mataku memandang kelak kepada segala seteruku. |
TB | (54-9) Sebab Ia melepaskan aku dari segala kesesakan, dan mataku memandangi musuhku. |
BIS | (54-9) Engkau telah melepaskan aku dari segala kesukaran, dan kulihat musuhku dikalahkan. |
FAYH | Allah telah melepaskan aku dari segala kesulitanku dan telah mengalahkan musuh-musuhku.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | (54-9) Karena telah dilepaskan-Nya aku dari pada segala kesesakan, dan mataku sudah melihat seperti kehendakku atas segala seteruku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (54-9) Sebab Engkau telah meluputkan daku dari segala kesesakan, dan mataku akan me-nonton2 para musuhku. |
TB_ITL_DRF | (54-9) Sebab <03588> Ia melepaskan <05337> aku dari segala <03605> kesesakan <06869>, dan mataku <05869> memandangi <07200> musuhku <0341>. |
TL_ITL_DRF | (54-9) Bahwa sesungguhnya <03588> Engkau akan melepaskan <05337> daku kelak dari pada segala <03605> kepicikan <06869>, dan mataku <05869> memandang <07200> kelak kepada segala seteruku <0341>. |
AV# | For he hath delivered <05337> (8689) me out of all trouble <06869>: and mine eye <05869> hath seen <07200> (8804) [his desire] upon mine enemies <0341> (8802). |
BBE | Because it has been my saviour from all my trouble; and my eyes have seen the punishment of my haters. |
MESSAGE | You got me out of every scrape, and I saw my enemies get it. |
NKJV | For He has delivered me out of all trouble; And my eye has seen [its desire] upon my enemies. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For he hath delivered me out of all trouble: and my eye hath seen [its desire] upon my enemies. |
GWV | Your name rescues me from every trouble. My eyes will gloat over my enemies. |
NET | Surely* he rescues me from all trouble,* and I triumph over my enemies.* |
NET | 54:7 Surely1983 tn Or “for,” indicating a more specific reason why he will praise the Lord>’s name (cf. v. 6). he rescues me from all trouble,1984 tn The perfects in v. 7 are probably rhetorical, indicating the psalmist’s certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer, he can describe God’s deliverance and his own vindication as if they were occurring or had already occurred.
and I triumph over my enemies.1985 tn Heb “and on my enemies my eyes look.”
Psalm 551986 sn Psalm 55. The suffering and oppressed author laments that one of his friends has betrayed him, but he is confident that God will vindicate him by punishing his deceitful enemies. For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a well-written song1987 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. See the note on the phrase “well-written song” in the superscription of Ps 52. by David.
|
BHSSTR | <05869> ynye <07200> htar <0341> ybyabw <05337> ynlyuh <06869> hru <03605> lkm <03588> yk <54:9> (54:7) |
LXXM | (53:9) oti {<3754> CONJ} ek {<1537> PREP} pashv {<3956> A-GSF} yliqewv {<2347> N-GSF} errusw {V-AMI-2S} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} ecyroiv {<2190> N-DPM} mou {<1473> P-GS} epeiden {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} ofyalmov {<3788> N-NSM} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |