copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 47:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(47-10) Maka orang-orang bangsawan <05081> dari pada segala bangsa <05971> berhimpunlah <0622> kepada umat <05971> Allahnya <0430> Ibrahim <085>, karena <03588> segala perisai <04043> di atas bumi <0776> itu Allah <0430> punya; maka Iapun amat <03966> tinggi <05927> adanya.
TB(47-10) Para pemuka bangsa-bangsa berkumpul sebagai umat Allah Abraham. Sebab Allah yang empunya perisai-perisai bumi; Ia sangat dimuliakan.
BIS(47-10) Para pemimpin bangsa-bangsa bergabung sebagai umat Allah pujaan Abraham. Sebab Allah adalah Raja segala raja, Ia sangat agung dan mulia.
FAYHPara penguasa di seluruh dunia menyertai kita dalam memuji Dia, memuji Allah Abraham karena perisai-perisai semua bala tentara dunia adalah milik-Nya. Ia sangat dimuliakan di mana-mana.
DRFT_WBTC
TL(47-10) Maka orang-orang bangsawan dari pada segala bangsa berhimpunlah kepada umat Allahnya Ibrahim, karena segala perisai di atas bumi itu Allah punya; maka Iapun amat tinggi adanya.
KSI
DRFT_SB(47-10) Maka penghulu-penghulu segala kaum telah berhimpun hendak menjadi kaum Tuhan Abraham. Karena Allah yang mempunyai segala perisai bumi; maka Ialah yang sangat dibesarkan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(47-10) Pangeran2 segala kaum menggabungkan diri dengan umat Allah Ibrahim. (47-11) sebab bagi Allahlah segala djebang bumi, sangat agunglah Dia!
TB_ITL_DRF(47-10) Para pemuka <05081> bangsa-bangsa <05971> berkumpul <0622> sebagai umat <05971> Allah <0430> Abraham <085>. Sebab <03588> Allah <0430> yang empunya perisai-perisai <04043> bumi <0776>; Ia sangat <03966> dimuliakan <05927>.
AV#The princes <05081> of the people <05971> are gathered together <0622> (8738), [even] the people <05971> of the God <0430> of Abraham <085>: for the shields <04043> of the earth <0776> [belong] unto God <0430>: he is greatly <03966> exalted <05927> (8738). {princes...: or, voluntary of the people are gathered unto the people of the God of Abraham}
BBE
MESSAGEPrinces from all over are gathered, people of Abraham's God. The powers of earth are God's--he soars over all.
NKJVThe princes of the people have gathered together, The people of the God of Abraham. For the shields of the earth [belong] to God; He is greatly exalted.
PHILIPS
RWEBSTRThe princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the shields of the earth [belong] to God: he is greatly exalted.
GWVThe influential people from the nations gather together as the people of the God of Abraham. The rulers of the earth belong to God. He rules everything.
NETThe nobles of the nations assemble, along with the people of the God of Abraham,* for God has authority over the rulers* of the earth. He is highly exalted!*
NET47:9 The nobles of the nations assemble,

along with the people of the God of Abraham,1743

for God has authority over the rulers1744

of the earth.

He is highly exalted!1745

Psalm 481746

A song, a psalm by the Korahites.

BHSSTR<05927> hlen <03966> dam <0776> Ura <04043> yngm <0430> Myhlal <03588> yk <085> Mhrba <0430> yhla <05971> Me <0622> wpoan <05971> Myme <05081> ybydn <47:10> (47:9)
LXXM(46:10) arcontev {<758> N-NPM} lawn {<2992> N-GPM} sunhcyhsan {<4863> V-API-3P} meta {<3326> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} abraam {<11> N-PRI} oti {<3754> CONJ} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} oi {<3588> T-NPM} krataioi {<2900> A-NPM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} sfodra {<4970> ADV} ephryhsan {V-API-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran