copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 47:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMazmur bagi biduan besar di antara bani Korah. (47-2) Hai kamu, segala bangsa! bertepuk-tepuklah tangan, pujilah akan Allah dengan bunyi nyanyian yang ramai-ramai!
TBUntuk pemimpin biduan. Dari bani Korah. Mazmur. (47-2) Hai segala bangsa, bertepuktanganlah, elu-elukanlah Allah dengan sorak-sorai!
BISMazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. (47-2) Bertepuktanganlah dengan gembira, hai segala bangsa! Pujilah Allah dengan sorak-sorai!
FAYHMARILAH, hai semua orang, mari kita bertepuk tangan karena kegirangan. Mari kita bersorak-sorai memuji TUHAN!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(47-1) Untuk pemimpin biduan. Dari bani Korah. Mazmur. (47-2) Hai segala bangsa, hendaklah kamu bertepuk-tepuk tangan, dan bersorak kepada Allah dengan bunyi kesukaan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(47-1) Untuk Pemimpin, Putera2 Korah, Mazmur. (47-2) Segala bangsa, bertepuktanganlah, berpekiklah untuk Allah dengan suara beria!
TB_ITL_DRFUntuk pemimpin biduan <05329>. Dari bani <01121> Korah <07141>. Mazmur <04210>. (47-2) Hai segala <03605> bangsa <05971>, bertepuktanganlah <08628>, elu-elukanlah <07321> Allah <0430> dengan sorak-sorai <07440>!
TL_ITL_DRFMazmur <04210> bagi biduan <05329> besar di antara bani <01121> Korah <07141>. (47-2) Hai <04210> kamu, segala <03605> bangsa <05971>! bertepuk-tepuklah <08628> tangan <03709>, pujilah <07321> akan Allah <0430> dengan bunyi <06963> nyanyian yang ramai-ramai <07440>!
AV#<<To the chief Musician <05329> (8764), A Psalm <04210> for the sons <01121> of Korah <07141>.>> O clap <08628> (8798) your hands <03709>, all ye people <05971>; shout <07321> (8685) unto God <0430> with the voice <06963> of triumph <07440>. {for: or, of}
BBE<To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.> O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.
MESSAGEApplause, everyone. Bravo, bravissimo! Shout God-songs at the top of your lungs!
NKJV<<To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.>> Oh, clap your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of triumph!
PHILIPS
RWEBSTR<<To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.>> O clap your hands, all ye people; shout to God with the voice of triumph.
GWVFor the choir director; a psalm by Korah's descendants. Clap your hands, all you people. Shout to God with a loud, joyful song.
NETFor the music director; by the Korahites; a psalm. All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!*
NET47:1 All you nations, clap your hands!

Shout out to God in celebration!1728

BHSSTR<07440> hnr <06963> lwqb <0430> Myhlal <07321> weyrh <03709> Pk <08628> weqt <05971> Mymeh <03605> lk ((2)) <04210> rwmzm <07141> xrq <01121> ynbl <05329> xunml (47:1)
LXXM(46:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} uper {<5228> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} kore {<2879> N-PRI} qalmov {<5568> N-NSM} (46:2) panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} krothsate {V-AAD-2P} ceirav {<5495> N-APF} alalaxate {<214> V-AAD-2P} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} en {<1722> PREP} fwnh {<5456> N-DSF} agalliasewv {<20> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran