copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 43:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBerilah keadilan kepadaku, ya Allah, dan perjuangkanlah perkaraku terhadap kaum yang tidak saleh! Luputkanlah aku dari orang penipu dan orang curang!
BISBerilah keadilan kepadaku, ya Allah, belalah hakku terhadap bangsa yang durhaka. Bebaskanlah aku dari penjahat dan penipu.
FAYHYA Allah, belalah aku terhadap tuduhan penipu-penipu yang kejam ini!
DRFT_WBTC
TLBenarkanlah halku, ya Allah! dan bicarakanlah perkaraku; lepaskanlah aku dari pada bangsa yang tiada menaruh kasihan, dari pada orang yang pembohong dan lalim.
KSI
DRFT_SBYa Allah, timbangkanlah kiranya dan bicarakan halku dengan bangsa yang tiada beragama. Lepaskanlah kiranya aku dari pada orang yang dusta dan lalim.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHakimilah aku, ja Allah, dan belalah perkaraku terhadap bangsa jang tak sutji; dari orang tjedera dan durhaka lepaskan daku!
TB_ITL_DRFBerilah keadilan <08199> kepadaku, ya Allah <0430>, dan perjuangkanlah <07378> perkaraku <07379> terhadap kaum <01471> yang tidak <03808> saleh <02623>! Luputkanlah <06403> aku dari orang <0376> penipu <04820> dan orang curang <05766>!
TL_ITL_DRFBenarkanlah <08199> halku, ya Allah <0430>! dan bicarakanlah <07378> perkaraku <07379>; lepaskanlah aku <06403> dari pada bangsa <01471> yang tiada <03808> menaruh kasihan <02623>, dari pada orang <0376> yang pembohong <04820> dan lalim <05766>.
AV#Judge <08199> (8798) me, O God <0430>, and plead <07378> (8798) my cause <07379> against an ungodly <03808> <02623> nation <01471>: O deliver <06403> (8762) me from the deceitful <04820> and unjust <05766> man <0376>. {ungodly: or, unmerciful} {the deceitful...: Heb. a man of deceit and iniquity}
BBEBe my judge, O God, supporting my cause against a nation without religion; O keep me from the false and evil man.
MESSAGEClear my name, God; stick up for me against these loveless, immoral people. Get me out of here, away from these lying degenerates.
NKJVVindicate me, O God, And plead my cause against an ungodly nation; Oh, deliver me from the deceitful and unjust man!
PHILIPS
RWEBSTRJudge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
GWVJudge me, O God, and plead my case against an ungodly nation. Rescue me from deceitful and unjust people.
NETVindicate me, O God! Fight for me* against an ungodly nation! Deliver me* from deceitful and evil men!*
NET43:1 Vindicate me, O God!

Fight for me1552

against an ungodly nation!

Deliver me1553

from deceitful and evil men!1554

BHSSTR<06403> ynjlpt <05766> hlwew <04820> hmrm <0376> syam <02623> dyox <03808> al <01471> ywgm <07379> ybyr <07378> hbyrw <0430> Myhla <08199> ynjps (43:1)
LXXM(42:1) qalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} krinon {<2919> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} kai {<2532> CONJ} dikason {V-AAD-2S} thn {<3588> T-ASF} dikhn {<1349> N-ASF} mou {<1473> P-GS} ex {<1537> PREP} eynouv {<1484> N-GSN} ouc {<3364> ADV} osiou {<3741> A-GSN} apo {<575> PREP} anyrwpou {<444> N-GSM} adikou {<94> A-GSM} kai {<2532> CONJ} doliou {<1386> A-GSM} rusai {V-AMD-2S} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran