copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 41:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(41-3) TUHAN akan melindungi dia dan memelihara nyawanya, sehingga ia disebut berbahagia di bumi; Engkau takkan membiarkan dia dipermainkan musuhnya!
BIS(41-3) TUHAN akan melindungi dan memelihara dia, Ia akan membahagiakannya di bumi, dan tidak menyerahkan dia ke tangan musuhnya.
FAYHIa melindungi mereka dan memelihara nyawa mereka. Ia meninggikan mereka di hadapan orang banyak dan menghancurkan kekuatan musuh mereka.
DRFT_WBTC
TL(41-3) Tuhan akan memeliharakan dan menghidupkan dia; maka iapun akan selamat di atas bumi dan sekali-kali tiada Engkau menyerahkan dia kepada kehendak seterunya.
KSI
DRFT_SB(41-3) Maka Allah akan memeliharakan dan menghidupi dia, dan iapun akan menjadi bahagia di atas bumi, dan janganlah kiranya Engkau menyerahkan dia kepada kehendak seterunya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(41-3) Jahwe akan mendjagainja dan menghidupinja serta membahagiakan dia diatas bumi; djanganlah Kauserahkan dia kepada musuh2nja!
TB_ITL_DRF(41-3) TUHAN <03068> akan melindungi <08104> dia dan memelihara <02421> nyawanya, sehingga ia disebut berbahagia <0833> di bumi <0776>; Engkau takkan <0408> membiarkan <05414> dia dipermainkan <05315> musuhnya <0341>!
TL_ITL_DRF(41-3) Tuhan <03068> akan memeliharakan <08104> dan menghidupkan <02421> dia; maka iapun akan selamat <0833> di atas bumi <0776> dan sekali-kali <0408> tiada Engkau menyerahkan <05414> dia kepada kehendak <05315> seterunya <0341>.
AV#The LORD <03068> will preserve <08104> (8799) him, and keep him alive <02421> (8762); [and] he shall be blessed <0833> (8795) upon the earth <0776>: and thou wilt not deliver <05414> (8799) him unto the will <05315> of his enemies <0341> (8802). {thou...: or, do not thou deliver}
BBEThe Lord will keep him safe, and give him life; the Lord will let him be a blessing on the earth, and will not give him into the hand of his haters.
MESSAGEGOD looks after us all, makes us robust with life--Lucky to be in the land, we're free from enemy worries.
NKJVThe LORD will preserve him and keep him alive, [And] he will be blessed on the earth; You will not deliver him to the will of his enemies.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD will preserve him, and keep him alive; [and] he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him to the will of his enemies.
GWVThe LORD will protect him and keep him alive. He will be blessed in the land. Do not place him at the mercy of his enemies.
NETMay the Lord protect him and save his life!* May he be blessed* in the land! Do not turn him over* to his enemies!*
NET41:2 May the Lord protect him and save his life!1484

May he be blessed1485

in the land!

Do not turn him over1486

to his enemies!1487

BHSSTR<0341> wybya <05315> spnb <05414> whntt <0408> law <0776> Urab <0833> *rsaw {rsay} <02421> whyxyw <08104> whrmsy <03068> hwhy <41:3> (41:2)
LXXM(40:3) kuriov {<2962> N-NSM} diafulaxai {<1314> V-AAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} zhsai {<2198> V-AMD-2S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} makarisai {<3106> V-AMD-2S} auton {<846> T-ASM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} paradwh {<3860> V-AAO-3S} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} ceirav {<5495> N-APF} ecyrou {<2190> N-GSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran