TB | (40-3) Ia mengangkat aku dari lobang kebinasaan, dari lumpur rawa; Ia menempatkan kakiku di atas bukit batu, menetapkan langkahku, |
BIS | (40-3) Ia menarik aku dari lubang yang berbahaya, dari lumpur rawa. Ia menempatkan aku di atas bukit batu, sehingga langkahku mantap. |
FAYH | Ia mengangkat aku dari jurang keputusasaan, keluar dari lumpur rawa. Ia menempatkan aku di atas jalan batu. Ia menetapkan langkahku pada waktu aku berjalan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (40-3) Maka telah dinaikkan-Nya aku dari dalam telaga yang hebat, dari pada becek dan lumpur, didirikan-Nya kakiku di atas gunung batu, dan jalanku telah ditetapkan-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | (40-3) Maka telah dinaikkan-Nya aku dari dalam telaga yang dasyat, dari dalam becak dan lumpur; Maka kakiku didirikan-Nya di atas batu, serta ditetapkan-Nya jalanku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (40-3) Ia telah mengangkat daku dari kawah kebinasaan, dari lanau jang berlumpur, dan ditempatkanNja kakiku diatas padas, serta diteguhkanNja langkahku. |
TB_ITL_DRF | (40-3) Ia mengangkat <05927> aku dari lobang <0953> kebinasaan <07588>, dari lumpur <02916> rawa <03121>; Ia menempatkan kakiku <07272> di atas <05921> bukit <05553> batu, menetapkan <03559> langkahku <0838>, |
TL_ITL_DRF | (40-3) Maka telah dinaikkan-Nya <07588> <0953> <05927> aku dari dalam <0953> telaga yang hebat, dari pada becek <02916> dan lumpur <03121>, didirikan-Nya <06965> kakiku <07272> di atas <05921> gunung batu <05553>, dan jalanku telah <03559> ditetapkan-Nya <0838>. |
AV# | He brought me up <05927> (8686) also out of an horrible <07588> pit <0953>, out of the miry <03121> clay <02916>, and set <06965> (8686) my feet <07272> upon a rock <05553>, [and] established <03559> (8790) my goings <0838>. {an...: Heb. a pit of noise} |
BBE | He took me up out of a deep waste place, out of the soft and sticky earth; he put my feet on a rock, and made my steps certain. |
MESSAGE | He lifted me out of the ditch, pulled me from deep mud. He stood me up on a solid rock to make sure I wouldn't slip. |
NKJV | He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, [And] established my steps. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, [and] established my goings. |
GWV | He pulled me out of a horrible pit, out of the mud and clay. He set my feet on a rock and made my steps secure. |
NET | He lifted me out of the watery pit,* out of the slimy mud.* He placed my feet on a rock and gave me secure footing.* |
NET | 40:2 He lifted me out of the watery pit,1441 tn Heb “cistern of roaring.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “cistern, pit”) is used metaphorically here of Sheol, the place of death, which is sometimes depicted as a raging sea (see Ps 18:4, 15-16). The noun שָׁאוֹן (sha’on, “roaring”) refers elsewhere to the crashing sound of the sea’s waves (see Ps 65:7).
out of the slimy mud.1442 tn Heb “from the mud of mud.” The Hebrew phrase translated “slimy mud” employs an appositional genitive. Two synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.
He placed my feet on a rock
and gave me secure footing.1443 tn Heb “he established my footsteps.”
|
BHSSTR | <0838> yrsa <03559> Nnwk <07272> ylgr <05553> elo <05921> le <06965> Mqyw <03121> Nwyh <02916> jyjm <07588> Nwas <0953> rwbm <05927> ynleyw <40:3> (40:2) |
LXXM | (39:3) kai {<2532> CONJ} anhgagen {<321> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} ek {<1537> PREP} lakkou {N-GSM} talaipwriav {<5004> N-GSF} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} phlou {<4081> N-GSM} iluov {N-GSF} kai {<2532> CONJ} esthsen {<2476> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} petran {<4073> N-ASF} touv {<3588> T-APM} podav {<4228> N-APM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} kathuyunen {<2720> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} diabhmata {N-APN} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |