copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 4:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(4-5) Biarlah kamu marah, tetapi jangan berbuat dosa; berkata-katalah dalam hatimu di tempat tidurmu, tetapi tetaplah diam. Sela
BIS(4-5) Gemetarlah ketakutan dan jangan berdosa lagi. Renungkanlah sambil berdiam diri, waktu berbaring di tempat tidur.
FAYHBerdirilah di hadapan TUHAN dengan gentar serta hormat dan janganlah berbuat dosa kepada-Nya. Berbaringlah di tempat tidurmu dengan tenang sambil merenung.
DRFT_WBTC
TL(4-5) Jikalau kamu merasai gentar, janganlah kamu berdosa! Baiklah kamu berpikir-pikir dalam hatimu di atas tempat tidurmu, serta berdiamlah diri. -- Selah.
KSI
DRFT_SB(4-5) Hendaklah kamu takut dan jangan berbuat dosa; hendaklah kamu berpikir dalam hati sendiri di atas tempat tidurmu serta berdiam dirimu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(4-5) Gemetarlah dan djangan berdosa, bitjaralah dalam hatimu dipembaringanmu dan diamlah! Selah
TB_ITL_DRF(4-5) Biarlah kamu marah <07264>, tetapi jangan <0408> berbuat dosa <02398>; berkata-katalah <0559> dalam hatimu <03824> di tempat tidurmu <04904>, tetapi tetaplah <01826> diam. Sela <05542>
TL_ITL_DRF(4-5) Jikalau kamu merasai <07264> gentar, janganlah <0408> kamu berdosa <02398>! Baiklah kamu berpikir-pikir <0559> dalam hatimu <03824> di atas <05921> tempat tidurmu <04904>, serta berdiamlah <01826> diri. -- Selah <05542>.
AV#Stand in awe <07264> (8798), and sin <02398> (8799) not: commune <0559> (8798) with your own heart <03824> upon your bed <04904>, and be still <01826> (8798). Selah <05542>.
BBELet there be fear in your hearts, and do no sin; have bitter feelings on your bed, but make no sound. (Selah.)
MESSAGEComplain if you must, but don't lash out. Keep your mouth shut, and let your heart do the talking.
NKJVBe angry, and do not sin. Meditate within your heart on your bed, and be still. Selah
PHILIPS
RWEBSTRStand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
GWVTremble and do not sin. Think about this on your bed and remain quiet. Selah
NETTremble with fear and do not sin!* Meditate as you lie in bed, and repent of your ways!* (Selah)
NET4:4 Tremble with fear and do not sin!105

Meditate as you lie in bed, and repent of your ways!106

(Selah)

BHSSTR<05542> hlo <01826> wmdw <04904> Mkbksm <05921> le <03824> Mkbblb <0559> wrma <02398> wajxt <0408> law <07264> wzgr <4:5> (4:4)
LXXM(4:5) orgizesye {<3710> V-PMD-2P} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} amartanete {<264> V-PAD-2P} legete {<3004> V-PAD-2P} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} kardiaiv {<2588> N-DPF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} taiv {<3588> T-DPF} koitaiv {<2845> N-DPF} umwn {<4771> P-GP} katanughte {<2660> V-APD-2P} diaqalma {N-NSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran