copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 4:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(4-3) Hai kamu, orang besar-besar! berapa lamakah kemuliaanku menjadi kehinaan? Berapa lamakah kamu kasih akan yang sia-sia dan menuntut dusta? -- Selah.
TB(4-3) Hai orang-orang, berapa lama lagi kemuliaanku dinodai, berapa lama lagi kamu mencintai yang sia-sia dan mencari kebohongan? Sela
BIS(4-3) Hai orang-orang, berapa lama lagi kamu menghina Allahku? Sampai kapan kamu mencintai yang sia-sia dan mengejar yang tidak benar?
FAYHTUHAN Allah bertanya, "Anak-anak manusia, apakah kalian terus juga mencemarkan kemuliaan-Ku dengan menyembah berhala-berhala tidak berguna yang penuh dengan kepalsuan?"
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(4-3) Hai segala anak Adam, berapa lama lagi kemuliaanku akan berubah menjadi malu? Berapa lama lagi kamu akan mengasihi perkara yang sia-sia dan menuntut yang dusta?
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(4-3) Hai orang2, sampai bilamanakah kemuliaanku kamu hinakan, mengapa kamu suka akan jang sia2 dan men-tjari2 kebohongan? Selah
TB_ITL_DRF(4-3) Hai orang-orang <0376>, berapa lama <04100> <05704> lagi kemuliaanku <03519> dinodai <03639>, berapa lama lagi kamu mencintai <0157> yang sia-sia <07385> dan mencari <01245> kebohongan <03577>? Sela <05542>
TL_ITL_DRF(4-3) Hai <01121> kamu, orang <0376> besar-besar! berapa <05704> lamakah <04100> kemuliaanku <03519> menjadi kehinaan? Berapa lamakah <03639> kamu kasih <0157> akan yang sia-sia <07385> dan menuntut <01245> dusta <03577>? -- Selah <05542>.
AV#O ye sons <01121> of men <0376>, how long <05704> [will ye turn] my glory <03519> into shame <03639>? [how long] will ye love <0157> (8799) vanity <07385>, [and] seek <01245> (8762) after leasing <03577>? Selah <05542>.
BBEO you sons of men, how long will you go on turning my glory into shame? how long will you give your love to foolish things, going after what is false? (Selah.)
MESSAGEYou rabble--how long do I put up with your scorn? How long will you lust after lies? How long will you live crazed by illusion?
NKJVHow long, O you sons of men, [Will you turn] my glory to shame? [How long] will you love worthlessness [And] seek falsehood? Selah
PHILIPS
RWEBSTRO ye sons of men, how long [will ye turn] my glory into shame? [how long] will ye love vanity, [and] seek after falsehood? Selah.
GWVYou important people, how long are you going to insult my honor? How long are you going to love what is empty and seek what is a lie? Selah
NETYou men,* how long will you try to turn my honor into shame?* How long* will you love what is worthless* and search for what is deceptive?* (Selah)
NET4:2 You men,97 how long will you try to turn my honor into shame?98

How long99

will you love what is worthless100

and search for what is deceptive?101

(Selah)

BHSSTR<05542> hlo <03577> bzk <01245> wsqbt <07385> qyr <0157> Nwbhat <03639> hmlkl <03519> ydwbk <04100> hm <05704> de <0376> sya <01121> ynb <4:3> (4:2)
LXXM(4:3) uioi {<5207> N-NPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} ewv {<2193> PREP} pote {<4218> ADV} barukardioi {A-NPM} ina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-ASN} agapate {<25> V-PAI-2P} mataiothta {<3153> N-ASF} kai {<2532> CONJ} zhteite {<2212> V-PAI-2P} qeudov {<5579> N-ASN} diaqalma {N-NSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran