copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 35:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka biarlah <0935> kebinasaan <07722> datanglah <0935> atasnya dahulu <03808> dari pada diketahuinya <03045>, dan biarlah ia sendiri kena jaring <07568> yang telah <0834> disembunyikannya <02934>, serta masuk ke <0935> dalamnya akan kebinasaannya <05307> <07722> <03920>.
TBBiarlah kebinasaan mendatangi dia dengan tidak disangka-sangka, jerat yang dipasangnya, biarlah menangkap dia sendiri, biarlah ia jatuh dan musnah!
BISBiarlah mereka ditimpa kebinasaan dengan tidak disangka-sangka. Biarlah mereka tertangkap dalam perangkapnya sendiri lalu jatuh dan binasa.
FAYHBiarlah mereka dengan tiba-tiba hancur terkena jerat mereka sendiri dan binasa!
DRFT_WBTC
TLMaka biarlah kebinasaan datanglah atasnya dahulu dari pada diketahuinya, dan biarlah ia sendiri kena jaring yang telah disembunyikannya, serta masuk ke dalamnya akan kebinasaannya.
KSI
DRFT_SBBiarlah kiranya kebinasaan datang ke atasnya dengan tiada diketahuinya, dan biarlah ia sendiri terkena jaring yang disembunyikannya itu, biarlah ia masuk ke dalamnya serta dibinasakan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDidatangi hendaknja ia oleh binasa jang tiada tersangka, dan tertangkaplah ia sendiri oleh djaring jang dipasangnja, terperosoklah hendaknja kedalam lubangnja!
TB_ITL_DRFBiarlah kebinasaan <07722> mendatangi <0935> dia dengan tidak <03808> disangka-sangka <03045>, jerat <07568> yang <0834> dipasangnya <02934>, biarlah menangkap <03920> dia sendiri, biarlah ia jatuh <05307> dan musnah <07722>!
AV#Let destruction <07722> come <0935> (8799) upon him at unawares <03045> (8799) <03808>; and let his net <07568> that he hath hid <02934> (8804) catch <03920> (8799) himself: into that very destruction <07722> let him fall <05307> (8799). {at...: Heb. which he knoweth not of}
BBELet destruction come on them without their knowledge; let them be taken themselves in their secret nets, falling into the same destruction.
MESSAGESurprise them with your ambush--catch them in the very trap they set, the disaster they planned for me.
NKJVLet destruction come upon him unexpectedly, And let his net that he has hidden catch himself; Into that very destruction let him fall.
PHILIPS
RWEBSTRLet destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
GWVLet destruction surprise them. Let the net that they hid catch them. Let them fall into their own pit and be destroyed.
NETLet destruction take them by surprise!* Let the net they hid catch them! Let them fall into destruction!*
NET35:8 Let destruction take them by surprise!1232

Let the net they hid catch them!

Let them fall into destruction!1233

BHSSTR<0> hb <05307> lpy <07722> hawsb <03920> wdklt <02934> Nmj <0834> rsa <07568> wtsrw <03045> edy <03808> al <07722> haws <0935> whawbt (35:8)
LXXM(34:8) elyetw {<2064> V-AAD-3S} autoiv {<846> D-DPM} pagiv {<3803> N-NSF} hn {<3739> R-ASF} ou {<3364> ADV} ginwskousin {<1097> V-PAI-3P} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} yhra {<2339> N-NSF} hn {<3739> R-ASF} ekruqan {<2928> V-AAI-3P} sullabetw {<4815> V-AAD-3S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} pagidi {<3803> N-DSF} pesountai {<4098> V-FMI-3P} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran