copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 35:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDan lidahku <03956> akan menyebut-nyebut <01897> keadilan-Mu <06664>, memuji-muji <08416> Engkau sepanjang <03605> hari <03117>.
TBDan lidahku akan menyebut-nyebut keadilan-Mu, memuji-muji Engkau sepanjang hari.
BISMaka aku akan mewartakan keadilan-Mu, dan memuji Engkau sepanjang hari.
FAYHKebaikan dan kemuliaan-Mu akan kuceritakan kepada semua orang. Engkau akan kupuji sepanjang hari.
DRFT_WBTC
TLMaka lidahku akan menyebut keadilan-Mu dan kepujian-Mu pada segenap hari.
KSI
DRFT_SBMaka lidahku akan menyebutkan kebenaran-Mu, dan kepujian-Mu pada sepanjang hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELidahkupun akan mewartakan keadilanMu, memudji Engkau se-hari2.
TL_ITL_DRFMaka lidahku <03956> akan menyebut <01897> keadilan-Mu <06664> dan kepujian-Mu <08416> pada segenap <03605> hari <03117>.
AV#And my tongue <03956> shall speak <01897> (8799) of thy righteousness <06664> [and] of thy praise <08416> all the day <03117> long.
BBEAnd my tongue will be talking of your righteousness and of your praise all the day.
MESSAGEI'll tell the world how great and good you are, I'll shout Hallelujah all day, every day.
NKJVAnd my tongue shall speak of Your righteousness [And] of Your praise all the day long.
PHILIPS
RWEBSTRAnd my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.
GWVThen my tongue will tell about your righteousness, about your praise all day long.
NETThen I will tell others about your justice,* and praise you all day long.*
NET35:28 Then I will tell others about your justice,1278

and praise you all day long.1279

Psalm 361280

For the music director; written by the Lord’s servant, David; an oracle.1281

BHSSTR<08416> Ktlht <03117> Mwyh <03605> lk <06664> Kqdu <01897> hght <03956> ynwslw (35:28)
LXXM(34:28) kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} glwssa {<1100> N-NSF} mou {<1473> P-GS} melethsei {<3191> V-FAI-3S} thn {<3588> T-ASF} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} sou {<4771> P-GS} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} ton {<3588> T-ASM} epainon {<1868> N-ASM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran