TB_ITL_DRF | Janganlah <0408> mereka berkata <0559> dalam hatinya <03820>: "Syukur <01889>, itulah keinginan <05315> kami!" Dan janganlah <0408> mereka berkata <0559>: "Kami telah menelannya <01104>!" |
TB | Janganlah mereka berkata dalam hatinya: "Syukur, itulah keinginan kami!" Dan janganlah mereka berkata: "Kami telah menelannya!" |
BIS | Jangan biarkan mereka berkata dalam hati, "Syukur, kita sudah menghabiskan nyawanya. Keinginan kita sudah terkabul!" |
FAYH | Jangan biarkan mereka berkata, "Nah! Niat hati kita terhadap dia akan segera terlaksana!" dan "Akhirnya jatuh juga dia ke dalam tangan kita!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Janganlah dikatakannya dalam hatinya: Ah, demikianlah kehendak kami! dan jangan dikatakannya: Bahwa kami telah menelan akan Dia! |
KSI | |
DRFT_SB | Janganlah dikatakannya dalam hatinya: "Ha, demikianlah kehendak kami!" Dan janganlah dikatakannya: "Bahwa kami telah menelan akan dia." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djanganlah mereka berkata dalam hatinja: "Ha! Itulah jang kami hendaki!" djanganlah mereka berkata: "Kami telan dia habis2!" |
TL_ITL_DRF | Janganlah <0408> dikatakannya <0559> dalam hatinya <03820>: Ah <01889>, demikianlah kehendak <05315> kami! dan jangan <0408> dikatakannya: Bahwa <0559> kami telah menelan <01104> akan Dia! |
AV# | Let them not say <0559> (8799) in their hearts <03820>, Ah <01889>, so would we have it <05315>: let them not say <0559> (8799), We have swallowed him up <01104> (8765). {Ah...: Heb. Ah, ah, our soul} |
BBE | Let them not say in their hearts, So we will have it: let them not say, We have put an end to him. |
MESSAGE | Don't let them say to themselves, "Ha-ha, we got what we wanted." Don't let them say, "We've chewed him up and spit him out." |
NKJV | Let them not say in their hearts, "Ah, so we would have it!" Let them not say, "We have swallowed him up." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up. |
GWV | or think, "Aha, just what we wanted!" Do not let them say, "We have swallowed him up." |
NET | Do not let them say to themselves,* “Aha! We have what we wanted!”* Do not let them say, “We have devoured him!” |
NET | 35:25 Do not let them say to themselves,1271 tn Heb “in their heart[s].” “Aha! We have what we wanted!”1272 tn Heb “Aha! Our desire!” The “desire” of the psalmist’s enemies is to triumph over him.
Do not let them say, “We have devoured him!”
|
BHSSTR | <01104> whwnelb <0559> wrmay <0408> la <05315> wnspn <01889> xah <03820> Mblb <0559> wrmay <0408> la (35:25) |
LXXM | (34:25) mh {<3165> ADV} eipaisan {V-APO-3P} en {<1722> PREP} kardiaiv {<2588> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} euge {ADV} euge {ADV} th {<3588> T-DSF} quch {<5590> N-DSF} hmwn {<1473> P-GP} mhde {<3366> CONJ} eipaisan {V-APO-3P} katepiomen {<2666> V-AAI-1P} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |