copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 33:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi bicara <06098> Tuhan <03068> tetap <05975> selama-lamanya <05769> dan kasad <04284> hati-Nya <03820> tetap <01755> turun-temurun <01755>.
TBtetapi rencana TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun.
BISTetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
FAYHtetapi rencana-Nya sendiri tetap untuk selama-lamanya. Ia mempunyai maksud yang sama bagi semua generasi.
DRFT_WBTC
TLTetapi bicara Tuhan tetap selama-lamanya dan kasad hati-Nya tetap turun-temurun.
KSI
DRFT_SBTetapi bicara Allah itu tetap selama-lamanya, dan pikiran hati-Nya dari zaman berzaman.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERentjana Jahwe bertahan se-lama2nja, pikiran2 hatiNja berlaku turun-temurun.
TB_ITL_DRFtetapi rencana <06098> TUHAN <03068> tetap <05975> selama-lamanya <05769>, rancangan <04284> hati-Nya <01755> <03820> turun-temurun <01755>.
AV#The counsel <06098> of the LORD <03068> standeth <05975> (8799) for ever <05769>, the thoughts <04284> of his heart <03820> to all <01755> generations <01755>. {to all...: Heb. to generation and generation}
BBE
MESSAGEGOD's plan for the world stands up, all his designs are made to last.
NKJVThe counsel of the LORD stands forever, The plans of His heart to all generations.
PHILIPS
RWEBSTRThe counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
GWVThe LORD'S plan stands firm forever. His thoughts stand firm in every generation.
NETThe Lord’s decisions stand forever; his plans abide throughout the ages.*
NET33:11 The Lord’s decisions stand forever;

his plans abide throughout the ages.1160

BHSSTR<01755> rdw <01755> rdl <03820> wbl <04284> twbsxm <05975> dmet <05769> Mlwel <03068> hwhy <06098> tue (33:11)
LXXM(32:11) h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} boulh {<1012> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} menei {<3306> V-PAI-3S} logismoi {<3053> N-NPM} thv {<3588> T-GSF} kardiav {<2588> N-GSF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} genean {<1074> N-ASF} kai {<2532> CONJ} genean {<1074> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran