BIS | Hai orang-orang saleh, bergembiralah dan bersukacitalah karena apa yang telah dilakukan TUHAN. Bersoraklah gembira, hai semua orang yang tulus hati! |
TB | Bersukacitalah dalam TUHAN dan bersorak-soraklah, hai orang-orang benar; bersorak-sorailah, hai orang-orang jujur! |
FAYH | Karena itu, bersukacitalah di dalam Dia, hai semua orang yang telah menjadi milik-Nya, dan bersorak-sorailah, hai semua orang yang taat kepada-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bersuka-sukaanlah kamu bagi Tuhan dan tamasyalah kamu, hai segala orang yang benar, dan nyanyilah dengan ramai-ramai, hai segala orang yang tulus hatimu! |
KSI | |
DRFT_SB | Hai orang yang benar, hendaklah kamu gemar akan Allah, dan bersuka-suka dan bersoraklah olehmu, hai kamu sekalian yang tulus hatimu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ber-suka2lah karena Jahwe, dan bergembiralah, hai orang2 djudjur, bersorak-ramailah, hai semua jang lurus hatinja! |
TB_ITL_DRF | Bersukacitalah <08055> dalam TUHAN <03068> dan bersorak-soraklah <01523>, hai orang-orang benar <06662>; bersorak-sorailah <07442>, hai orang-orang jujur <03477>! |
TL_ITL_DRF | Bersuka-sukaanlah <08055> kamu bagi Tuhan <03068> dan tamasyalah <01523> kamu, hai segala orang yang benar <06662>, dan nyanyilah dengan ramai-ramai <07442>, hai segala <03605> orang yang tulus <03477> hatimu <03820>! |
AV# | Be glad <08055> (8798) in the LORD <03068>, and rejoice <01523> (8798), ye righteous <06662>: and shout <07442> (8685) for joy, all [ye that are] upright <03477> in heart <03820>. |
BBE | Be glad in the Lord with joy, you upright men; give cries of joy, all you whose hearts are true. |
MESSAGE | Celebrate GOD. Sing together--everyone! All you honest hearts, raise the roof! |
NKJV | Be glad in the LORD and rejoice, you righteous; And shout for joy, all [you] upright in heart! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all [ye that are] upright in heart. |
GWV | Be glad and find joy in the LORD, you righteous people. Sing with joy, all whose motives are decent. |
NET | Rejoice in the Lord and be happy, you who are godly! Shout for joy, all you who are morally upright!* |
NET | 32:11 Rejoice in the Lord> and be happy, you who are godly!
Shout for joy, all you who are morally upright!1141 tn Heb “all [you] pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord> and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).
Psalm 331142 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.
|
BHSSTR | <03820> bl <03477> yrsy <03605> lk <07442> wnynrhw <06662> Myqydu <01523> wlygw <03068> hwhyb <08055> wxmv (32:11) |
LXXM | (31:11) eufranyhte {<2165> V-APD-2P} epi {<1909> PREP} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} agalliasye {V-PMD-2P} dikaioi {<1342> A-NPM} kai {<2532> CONJ} kaucasye {<2744> V-PMD-2P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} euyeiv {<2117> A-NPM} th {<3588> T-DSF} kardia {<2588> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |