TB_ITL_DRF | Berpalinglah <06437> kepadaku <0413> dan kasihanilah <02603> aku, sebab <03588> aku <0589> sebatang <03173> kara <0589> dan tertindas <06041>. |
TB | Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebab aku sebatang kara dan tertindas. |
BIS | Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara. |
FAYH | Datanglah, TUHAN, dan tunjukkanlah belas kasihan-Mu kepadaku karena aku dalam kesulitan, kewalahan, dan tidak berdaya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Palingkanlah kiranya diri-Mu kepadaku dan sayangkanlah aku, karena aku dalam kesunyian dan kesukaran. |
KSI | |
DRFT_SB | Hendaklah kiranya Engkau berpaling kepadaku dan kasihanilah aku karena aku kelengangan dan dalam kesukaran. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pe -- Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebab aku ini sebatang kara dan malang. |
TL_ITL_DRF | Palingkanlah <06437> kiranya diri-Mu kepadaku <0413> dan sayangkanlah aku <02603>, karena <03588> aku dalam kesunyian <03173> dan kesukaran <06041>. |
AV# | Turn <06437> (8798) thee unto me, and have mercy <02603> (8798) upon me; for I [am] desolate <03173> and afflicted <06041>. |
BBE | Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper. |
MESSAGE | Look at me and help me! I'm all alone and in big trouble. |
NKJV | Turn Yourself to me, and have mercy on me, For I [am] desolate and afflicted. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted. |
GWV | Turn to me, and have pity on me. I am lonely and oppressed. |
NET | Turn toward me and have mercy on me, for I am alone* and oppressed! |
NET | 25:16 Turn toward me and have mercy on me,
for I am alone915 tn That is, helpless and vulnerable. and oppressed!
|
BHSSTR | <0589> yna <06041> ynew <03173> dyxy <03588> yk <02603> ynnxw <0413> yla <06437> hnp (25:16) |
LXXM | (24:16) epibleqon {<1914> V-AAD-2S} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} elehson {<1653> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} oti {<3754> CONJ} monogenhv {<3439> A-NSM} kai {<2532> CONJ} ptwcov {<4434> N-NSM} eimi {<1510> V-PAI-1S} egw {<1473> P-NS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |