copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 25:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka oleh karena nama-Mu, ya Tuhan! ampunilah kiranya salahku karena besarlah adanya.
TBOleh karena nama-Mu, ya TUHAN, ampunilah kesalahanku, sebab besar kesalahan itu.
BISTUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
FAYHTetapi TUHAN, betapa banyak dosaku! Ampunkan semua dosa itu demi kehormatan nama-Mu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka oleh karena nama-Mu, ya Allah, ampunilah kiranya kejahatanku, karena besarlah adanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELamed -- Demi namaMu, ja Jahwe, ampunilah dosaku, biar besarlah itu.
TB_ITL_DRFOleh <04616> karena nama-Mu <08034>, ya TUHAN <03068>, ampunilah <05545> kesalahanku <05771>, sebab <03588> besar <07227> kesalahan itu.
TL_ITL_DRFMaka oleh karena <04616> nama-Mu <08034>, ya Tuhan <03068>! ampunilah <05545> kiranya salahku <05771> karena <03588> besarlah <07227> adanya <01931>.
AV#For thy name's <08034> sake, O LORD <03068>, pardon <05545> (8804) mine iniquity <05771>; for it [is] great <07227>.
BBEBecause of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
MESSAGEKeep up your reputation, GOD; Forgive my bad life; It's been a very bad life.
NKJVFor Your name's sake, O LORD, Pardon my iniquity, for it [is] great.
PHILIPS
RWEBSTRFor thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
GWVFor the sake of your name, O LORD, remove my guilt, because it is great.
NETFor the sake of your reputation,* O Lord, forgive my sin, because it is great.*
NET25:11 For the sake of your reputation,905 O Lord,

forgive my sin, because it is great.906

BHSSTR<01931> awh <07227> br <03588> yk <05771> ynwel <05545> txlow <03068> hwhy <08034> Kms <04616> Neml (25:11)
LXXM(24:11) eneka {<1752> PREP} tou {<3588> T-GSN} onomatov {<3686> N-GSN} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} kai {<2532> CONJ} ilash {<2433> V-FMI-2S} th {<3588> T-DSF} amartia {<266> N-DSF} mou {<1473> P-GS} pollh {<4183> A-NSF} gar {<1063> PRT} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran