TB | (22-24) kamu yang takut akan TUHAN, pujilah Dia, hai segenap anak cucu Yakub, muliakanlah Dia, dan gentarlah terhadap Dia, hai segenap anak cucu Israel! |
BIS | (22-24) Pujilah Dia, hai orang-orang takwa! Agungkanlah Dia, semua keturunan Yakub! Sujudlah kepada-Nya, semua keturunan Israel! |
FAYH | Aku akan berkata, "Pujilah TUHAN, hai kamu semua yang takut akan Dia. Kamu harus takut dan hormat akan nama-Nya. Biarlah seluruh Israel menyanyikan puji-pujian bagi Dia
|
DRFT_WBTC | |
TL | (22-24) Hai kamu sekalian yang takut akan Tuhan, pujilah akan Dia; hai segala bani Yakub, muliakanlah Dia, serta hormatilah akan Dia, hai segala bani Israel! |
KSI | |
DRFT_SB | (22-24) Hai kamu sekalian yang takut akan Allah, pujilah olehmu akan Dia; hai segala keturunan Yakub, muliakanlah akan Ia dan hendaklah kamu takut akan Dia, hai segala keturunan Israel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (22-24) pudjilah Jahwe, hai kamu jang takut akan Dia, luhurkanlah Dia, segenap keturunan Jakub, takutilah Dia, seluruh keturunan Israil! |
TB_ITL_DRF | (22-24) kamu yang takut <03373> akan TUHAN <03068>, pujilah <01984> Dia, hai segenap <03605> anak cucu <02233> Yakub <03290>, muliakanlah <03513> Dia, dan gentarlah <01481> terhadap <04480> Dia, hai segenap <03605> anak cucu <02233> Israel <03478>! |
TL_ITL_DRF | (22-24) Hai kamu sekalian yang takut <03373> akan Tuhan <03068>, pujilah <01984> akan Dia; hai segala <03605> bani <02233> Yakub <03290>, muliakanlah <04480> <01481> Dia, serta hormatilah <03513> akan Dia, hai segala <03605> bani <02233> Israel <03478>! |
AV# | Ye that fear <03373> the LORD <03068>, praise <01984> (8761) him; all ye the seed <02233> of Jacob <03290>, glorify <03513> (8761) him; and fear <01481> (8798) him, all ye the seed <02233> of Israel <03478>. |
BBE | You who have fear of the Lord, give him praise; all you seed of Jacob, give him glory; go in fear of him, all you seed of Israel. |
MESSAGE | Shout Hallelujah, you God-worshipers; give glory, you sons of Jacob; adore him, you daughters of Israel. |
NKJV | You who fear the LORD, praise Him! All you descendants of Jacob, glorify Him, And fear Him, all you offspring of Israel! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel. |
GWV | All who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel. |
NET | You loyal followers of the Lord,* praise him! All you descendants of Jacob, honor him! All you descendants of Israel, stand in awe of him!* |
NET | 22:23 You loyal followers of the Lord>,842 tn Heb “[you] fearers of the Lord>.” See Ps 15:4. praise him!
All you descendants of Jacob, honor him!
All you descendants of Israel, stand in awe of him!843 tn Heb “fear him.”
|
BHSSTR | <03478> larvy <02233> erz <03605> lk <04480> wnmm <01481> wrwgw <03513> whwdbk <03290> bqey <02233> erz <03605> lk <01984> whwllh <03068> hwhy <03373> yary <22:24> (22:23) |
LXXM | (21:24) oi {<3588> T-NPM} foboumenoi {<5399> V-PMPNP} kurion {<2962> N-ASM} ainesate {<134> V-AAD-2P} auton {<846> D-ASM} apan {<537> A-NSN} to {<3588> T-NSN} sperma {<4690> N-NSN} iakwb {<2384> N-PRI} doxasate {<1392> V-AAD-2P} auton {<846> D-ASM} fobhyhtwsan {<5399> V-APD-3P} auton {<846> D-ASM} apan {<537> A-NSN} to {<3588> T-NSN} sperma {<4690> N-NSN} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |