copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 21:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBUntuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. (21-2) TUHAN, karena kuasa-Mulah raja bersukacita; betapa besar kegirangannya karena kemenangan yang dari pada-Mu!
BISUntuk pemimpin kor. Mazmur Daud. (21-2) Ya TUHAN, raja bergembira karena Engkau telah menguatkan dia; ia bersukacita karena kemenangan yang Kauberi kepadanya!
FAYHBETAPA besar sukacita raja dalam kekuatan-Mu, ya TUHAN! Betapa besar kegirangannya atas keselamatan yang daripada-Mu.
DRFT_WBTC
TLMazmur Daud bagi biduan besar. (21-2) Ya Tuhan! bahwa raja bergemar akan kuasa-Mu; bagaimana sangat bersukacitalah ia sebab kemenangan-Mu!
KSI
DRFT_SB(21-1) Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. (21-2) Bahwa raja akan bersukacita dengan sebab kuasa-Mu, ya Allah; dan betapa besar kesukaannya sebab selamat-Mu!
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEUntuk Pemimpin, Mazmur, Dawud. (21-2) Atas kekuasaanMulah, ja Jahwe, maka Seri Baginda bersuka-ria, dan atas penjelamatanMu betapa sangatlah sorak-sorainja!
TB_ITL_DRFUntuk pemimpin biduan <05329>. Mazmur <04210> Daud <01732>. (21-2) TUHAN <03068>, karena kuasa-Mulah <05797> raja <04428> bersukacita <08055>; betapa <04100> besar kegirangannya <01523> karena kemenangan <03444> yang dari pada-Mu!
TL_ITL_DRFMazmur <05329> Daud <01732> bagi biduan besar. (21-2) Ya <04210> Tuhan <03068>! bahwa <05797> raja <04428> bergemar <01523> akan kuasa-Mu <05797>; bagaimana <04100> sangat <03966> bersukacitalah <08055> ia sebab kemenangan-Mu <03444>!
AV#<<To the chief Musician <05329> (8764), A Psalm <04210> of David <01732>.>> The king <04428> shall joy <08055> (8799) in thy strength <05797>, O LORD <03068>; and in thy salvation <03444> how greatly <03966> shall he rejoice <01523> (8799)!
BBE<To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> The king will be glad in your strength, O Lord; how great will be his delight in your salvation!
MESSAGEYour strength, GOD, is the king's strength. Helped, he's hollering Hosannas.
NKJV<<To the Chief Musician. A Psalm of David.>> The king shall have joy in Your strength, O LORD; And in Your salvation how greatly shall he rejoice!
PHILIPS
RWEBSTR<<To the chief Musician, A Psalm of David.>> The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
GWVFor the choir director; a psalm by David. The king finds joy in your strength, O LORD. What great joy he has in your victory!
NETFor the music director; a psalm of David. O Lord, the king rejoices in the strength you give;* he takes great delight in the deliverance you provide.*
NET21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give;758

he takes great delight in the deliverance you provide.759

BHSSTR<03966> dam <01523> lygy <04100> hm <03444> Ktewsybw <04428> Klm <08055> xmvy <05797> Kzeb <03068> hwhy ((2)) <01732> dwdl <04210> rwmzm <05329> xunml (21:1)
LXXM(20:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} qalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} (20:2) kurie {<2962> N-VSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} dunamei {<1411> N-DSF} sou {<4771> P-GS} eufranyhsetai {<2165> V-FPI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} swthriw {<4992> N-DSN} sou {<4771> P-GS} agalliasetai {V-FMI-3S} sfodra {<4970> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran