(18-40) Karena Engkau telah mengikat <0247> pinggangku <02428> dengan kuat akan berperang <04421>, dan segala orang yang berbangkit <06965> melawan aku itu kautundukkan <03766> di <08478> bawahku <08478> <03766>.
TB
(18-40) Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang; Engkau tundukkan ke bawah kuasaku orang yang bangkit melawan aku.
BIS
(18-40) Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
FAYH
Engkau telah mempersenjatai aku dengan alat-alat perang yang kuat. Musuh-musuhku merasa gentar di hadapanku dan tunduk di bawah kakiku.
DRFT_WBTC
TL
(18-40) Karena Engkau telah mengikat pinggangku dengan kuat akan berperang, dan segala orang yang berbangkit melawan aku itu kautundukkan di bawahku.
KSI
DRFT_SB
(18-40) Karena Engkau telah mengikat pinggangku dengan kekuatan akan peperangan, dan Engkau telah menaklukkan kepadaku segala lawanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
(18-40) Kausabuki aku dengan kekuatan akan berdjuang, dan Kautundukkan kaum pemberontak dibawahku;
TB_ITL_DRF
(18-40) Engkau telah mengikat pinggangku <0247> dengan keperkasaan <02428> untuk berperang <04421>; Engkau tundukkan <03766> ke bawah <08478> kuasaku orang <03766> yang bangkit <06965> melawan aku.
AV#
For thou hast girded <0247> (8762) me with strength <02428> unto the battle <04421>: thou hast subdued <03766> (8686) under me those that rose up <06965> (8801) against me. {subdued: Heb. caused to bow}
BBE
For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who come out against me.
MESSAGE
You armed me well for this fight, you smashed the upstarts.
NKJV
For You have armed me with strength for the battle; You have subdued under me those who rose up against me.
PHILIPS
RWEBSTR
For thou hast girded me with strength to battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
GWV
You armed me with strength for battle. You made my opponents bow at my feet.
NET
You give me strength* for battle; you make my foes kneel before me.*
NET
18:39 You give me strength649
tnHeb “clothed me.” See v. 32.
for battle;
you make my foes kneel before me.650
tnHeb “you make those who rise against me kneel beneath me.”
snMy foes kneel before me. For ancient Near Eastern parallels, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 268.