copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 18:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(18-22) Aku mentaati perintah TUHAN dan tidak berpaling dari Allahku.
TB(18-22) sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak berlaku fasik terhadap Allahku.
FAYHKarena aku mengikuti perintah-perintah-Nya dan tidak berdosa dengan berpaling dari Dia.
DRFT_WBTC
TL(18-22) Karena aku telah menurut jalan-jalan Tuhan, dan tiada aku menyimpang dari pada Allahku dengan khianat.
KSI
DRFT_SB(18-22) Karena aku sudah menurut segala jalan Allah, dan tiada aku undur dari pada Tuhanku dengan khianat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(18-22) Sebab kupelihara djalan2 Jahwe, dan tiada aku berdjahat terhadap Allahku.
TB_ITL_DRF(18-22) sebab <03588> aku tetap mengikuti <08104> jalan <01870> TUHAN <03068> dan tidak <03808> berlaku fasik <07561> terhadap Allahku <0430>.
TL_ITL_DRF(18-22) Karena <03588> aku telah menurut jalan-jalan <01870> <08104> Tuhan <03068>, dan tiada <03808> aku menyimpang <07561> dari pada Allahku <0430> dengan khianat.
AV#For I have kept <08104> (8804) the ways <01870> of the LORD <03068>, and have not wickedly departed <07561> (8804) from my God <0430>.
BBEFor I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
MESSAGENow I'm alert to GOD's ways; I don't take God for granted.
NKJVFor I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
PHILIPS
RWEBSTRFor I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
GWVbecause I have kept the ways of the LORD and I have not wickedly turned away from my God,
NETFor I have obeyed the Lord’s commands;* I have not rebelled against my God.*
NET18:21 For I have obeyed the Lord’s commands;597

I have not rebelled against my God.598

BHSSTR<0430> yhlam <07561> ytesr <03808> alw <03068> hwhy <01870> ykrd <08104> ytrms <03588> yk <18:22> (18:21)
LXXM(17:22) oti {<3754> CONJ} efulaxa {<5442> V-AAI-1S} tav {<3588> T-APF} odouv {<3598> N-APF} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hsebhsa {<764> V-AAI-1S} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran